您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

长干行其二崔颢_长干行其二崔颢注音

zmhk 2024-09-02 人已围观

简介长干行其二崔颢_长干行其二崔颢注音       大家好,我很乐意和大家探讨长干行其二崔颢的相关问题。这个问题集合涵盖了长干行其二崔颢的各个方面,我会尽力回答您的疑问,并为您带来一些有价值

长干行其二崔颢_长干行其二崔颢注音

       大家好,我很乐意和大家探讨长干行其二崔颢的相关问题。这个问题集合涵盖了长干行其二崔颢的各个方面,我会尽力回答您的疑问,并为您带来一些有价值的信息。

1.形容两人很难沟通的诗句有哪些?

2.诗人崔颢有哪些诗

3.《长干行》作者崔颢拼音版

4.长干行拼音版

长干行其二崔颢_长干行其二崔颢注音

形容两人很难沟通的诗句有哪些?

       1、《长干行·君家何处住》出自唐代崔颢

       君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。

       解释:

       请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。

       停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。

       2、《九日齐安登高》出自唐代杜牧

       江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。

       但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。古往今来只如此,牛山何必独沾衣。

       解释:

       江水倒映秋影大雁刚刚南飞, 约朋友携酒壶共登峰峦翠微。

       尘世烦扰平生难逢开口一笑, 菊花盛开之时要插满头而归。

       只应纵情痛饮酬答重阳佳节, 不必怀忧登临叹恨落日余晖。

       人生短暂古往今来终归如此, 何必像齐景公对着牛山流泪。

       3、《秋风引》出自唐代刘禹锡

       何处秋风至?萧萧送雁群。朝来入庭树,孤客最先闻。

       解释:

       秋风不知从哪里吹来,萧萧地送来了大雁一群群。

       清早秋风来到庭中的树木上,孤独的旅人最先听到秋风的声音。

       4、《无题·昨夜星辰昨夜风》出自唐代李商隐

       昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

       隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

       解释:

       昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

       身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。

       互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

       可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。

       5、秋冷出自宋代诗人苏籀

       衰荷残月,尽离去别车。云影婆娑。一阵雁散,孤独堪比我。千里离君何语?旦荷包红豆数颗。秋到叶落,宋词元韵,伤断锦瑟。 君有小邪张,奈何要远行,归期难测。明月君共,贪饮相思果何独醒?朦胧秋风冬雪,相守长歌。

       解释:

       一痕新月渐渐挂上柳梢,仿佛眉痕。淡净的月彩从花树间透过,蒙胧的光华将初降的暮色划破。新月明艳便使人生出团圆的意愿,闺中佳人更深深拜月祈盼,祝愿能与心上人相逢在那花香迷人的小径。

       一弯新月就像两道美人的秀眉没有画完,一定是嫦娥还带着离恨别情。最令人喜爱的是,寥廓明净的天空上,那弯新月恰似宝帘上的帘铮,小巧玲珑。

       月有圆亏缺盈,千古以来就是如此,不必细问究竟。我叹息吴刚徙然磨快玉斧,也难以将此轮残月补全。长安故都的太液池依然存在,只是一片萧条冷清,又有谁人能重新描写昔日清丽的湖山?

       故乡的深夜漫长悠永,我期待月亮快些圆满澄明,端端正正地照耀我的门庭。可惜月影中的山河无限,我却徒自老去。只能在月影中看到故国山河的象征。

诗人崔颢有哪些诗

       《长干行》,一作《长干曲》,六朝乐府“杂曲歌辞”调名,《乐府余声》云:“都邑三十四曲中有《长干行》。”原为长江下游一带流行的民歌,内容多抒唱青年男女的生活和爱情。如唐代诗人崔颢、崔国辅等都写过《长干曲》。长干,即长干里,古金陵(今南京)里巷名。江东称山冈之间空地为干。《舆地纪胜》:“长干是秣陵县东里巷名,江东谓山陇之间曰干,金陵五里有山冈,期间平地民庶杂居,有大长干、小长干、东长干,并是地名。”行:歌行,古诗的一种体裁。

        乐府古辞《长干曲》只五言四句,写的是一名少女驾舟采菱遇潮的情况,崔颢的《长干曲》、崔国辅的《小长干曲》也只五言四句,也是长江中下游青年男女的生活写照,内容单薄。 李白的这首《长干行》,扩展为三十句,篇幅加长,内容丰富。诗人通过一个居住在长干里的商妇的自述,用缠绵婉转的笔调,抒写了她对远出经商丈夫的真挚的爱和深深的思念之情,成功地塑造了一个感情丰富真挚的**形象,表现了诗人的独创精神。

        全诗用第一人称的口吻,并运用年龄记叙和四季相思的民歌手法,巧妙地把女主人公的生活场景有机地串联在一起,形成了一个完整的艺术整体。诗的开头六句是写**回忆与丈夫孩提时“青梅竹马,两小无猜”的情景,他们之间有着亲密无间的友谊,为读者塑出了一幅天真无邪、活泼可爱的少年儿童形象。“十四为君妇”四句,细腻地刻划出初婚时的羞涩,展现了新婚夫妇的甜蜜醉人。虽然她们过去是“青梅竹马”,终日相聚的小伙伴,但真正结成夫妇之后,由于环境的不同,这就难免使她害羞而难以为情。这里诗人通过真实细致的勾画,一个羞涩天真的**形象生动地展现在我们面前。“十五始展眉”四句,写的是婚后的热恋和恩爱,山盟海誓,如胶似漆。诗人仔细挑选了两个典故,言简意赅地表达出沉浸在爱情的甜蜜中的小夫妻的幸福心态。 “十六君远行”四句,写的是遥思丈夫远行经商,并为之担心受怕,缠绵悱恻,深沉无限。**万万没想到,幸福的日子只过了一年,十六岁的时候,丈夫就为生计所迫,远离家乡,沿江直上,去了天下最危险的 “瞿塘滟滪堆”。就在去年,她还庆幸自己“岂上望夫台”,但是没想到,现在她也加入了这一不幸的行列。诗歌接下来的节奏明显加快了,从五月说到八月,显示了女主人公在家里度日如年的不安心情。“门前迟行迹”八句,通过节序变换和不同景物的描写,展示了**对丈夫的深情思念,以及在相思中为青春消逝而忧伤的感情活动,触景生情,凄婉动人。最后四句,写寄语亲人,望其早归。 “相迎不道远”,把思念之情更推进一步。全诗风格缠绵悱恻,婉转深沉;人物形象鲜明可感,声情摇曳,柔和流丽;诗的情调爽朗明快,真挚动人;语言坦白,音节和谐;是一篇艺术上很成功的佳作。这首诗,在描述女子情感脉络上是非常细密柔婉的,有如山涧幽林中的清泉涓涓流淌而又回环曲折,给读者留下不尽的情韵。

        全篇通过人物的独白,以景物为衬托,描述了幼小相处、结婚、远别等几个生活阶段,把叙事、写景、抒情巧妙地融为一体。有些诗句后来演化成为民间常用的成语,如“青梅竹马”、“两小无猜”等。《唐宋诗醇》云:“儿女子情事,直从胸臆间流出,萦迂回折,一往情深。尝爰司空图所云'道不自器,与之圆方,为深得委曲之妙,此篇庶几近之。”

       妾发初覆额(1), 折花门前剧(2)。

       郎骑竹马来(3), 绕床弄青梅(4)。

       同居长干里(5), 两小无嫌猜(6)。

       十四为君妇(7), 羞颜未尝开(8)。

       低头向暗壁, 千唤不一回(9)。

       十五始展眉(10), 愿同尘与灰(11)。

       常存抱柱信(12), 岂上望夫台(13)。

       十六君远行, 瞿塘滟滪堆(14)。

       五月不可触(15), 猿声天上哀(16)。

       门前迟行迹(17), 一一生绿苔(18)。

       苔深不能扫, 落叶秋风早(19)。

       八月蝴蝶黄(20), 双飞西园草。

       感此伤妾心(21), 坐愁红颜老(22)。

       早晚下三巴(23) 预将书报家(24)。

       相迎不道远(25), 直至长风沙(26)。

       ——————————————

       注释

       (1)妾:谦词,古代妇女自称。初覆额:指幼小时头发刚刚盖住前额。覆:遮盖。

       (2)剧:玩耍,游戏。

       (3)郎:对青年丈夫的称呼。竹马:儿童以竹竿当马骑为游戏。

       (4)床:指庭院中的井床,即打水井的辘轳架围栏。一说“床”指坐具。弄青梅:投掷青梅作游戏。弄:戏弄,玩着。

       (5)同居:同住。长干里:里巷名,故址在今南京市秦淮河南,靠近长江。

       (6)无嫌猜:没有嫌疑猜忌之心。嫌猜:猜疑和顾忌。

       (7)妇:妻子。

       (8)羞颜:脸上含羞。未尝开:没有开颜笑过。

       (9)不一回:不一回头。

       (10)始展眉:意谓情感在眉宇间显露出来。展眉:舒展眉头,表示喜悦开颜。

       (11)此句意谓愿和丈夫同生共死,象灰与尘一样永远结合在一起,不分离。

       (12)常存:始终怀着。抱柱信:《庄子·盗跖》载:尾生与一女子约定在桥下相会,尾生先到,女子未来,忽然河水猛涨。尾生坚守信约,仍抱着桥柱继续等候,结果被水淹死。后世遂用这个典故作为守信的范例。

       (13)望夫台:即望夫山。关于望夫山、望夫石的传说很多,内容也不一,但都是说丈夫在外长久不归,妻子便天天在高处眺望,久而久之便化成一块石头。后来用以比喻女方忠贞的爱情。《苏栾城集》云:“望夫台,在忠州南数十里。”刘义庆《幽明录》:“武昌北山上有望夫石,状如人立,俗传云,古者有贞妇,其夫从役远征,饯送此山,立望夫而死,化为石,因以名山。”刘澄之《鄱阳记》云:“鄱阳西有望夫冈。”这两句说,我始终怀着忠于爱情的信誓,哪里会想到分离而上望夫台呢?

       (14)瞿塘:即瞿塘峡,亦名西陵峡,长江三峡之一,在今四川省奉节县。滟滪(yàn yú )堆:亦名*预石,是瞿塘峡口一块巨大的礁石,冬季水枯时露出水面,夏季水涨时淹没水中,所以行船一不小心就会触礁沉没。此句表示女子为意中人远行而担心。

       (15)五月:指阴历五月,江水暴涨,滟滪堆淹没水中,只露出一点儿,所以行船一不小心就会触礁沉没。触:碰撞。晋代民谣有“滟滪大如襆 ,瞿塘不可触”之句。

       (16)这句意谓瞿塘峡两岸,崇山峻岭,山上多猿猴,啼声凄厉,船行峡中,猿啸声如对天鸣哀。

       (17)迟:等待。一作“旧”。行迹:指丈夫出门时留下的足迹。

       (18)此句指丈夫出门时留下的足迹,处处都长出青苔,但不见人回家。

       (19)这两句说,青苔长得深厚扫不掉,而早来的秋风吹落树叶,又把青苔盖住了。

       (20)蝴蝶黄:据说春天是彩色的蝴蝶多,秋天是**的蝴蝶多。白居易诗有“秋蝶黄茸茸” 之句,杨升庵谓:“蝴蝶或黑或白,或五色皆具,唯**一种,至秋乃多,盖感金气也。”“黄”,一作“来”,以文义论之,作“来”为长。

       (21) 感此:有感于此,指蝴蝶双飞。

       (22)坐愁:因为忧愁。坐:因。红颜:**红润的容颜。这两句说,看到双飞的蝴蝶,使我伤心,因愁使自己的容颜为之衰老。

       (23)早晚;何时。三巴:即巴郡(今重庆市)、巴东(古夔州,今四川省奉节县一带)、巴西(今四川省阆中县)。下三巴:指从四川顺流而下,返回家园。

       (24)预:预先,事先。书:信。

       (25)不道远:不说远。道:说。即不嫌远的意思。

       (26)长风沙:又名石牌湾,在今安徽省安庆市东长江边,距离金陵长干里约七百余里,水

       势湍险。陆游《入蜀记》:“自金陵至长风沙七百里。” 这两句说,只要接到你自三巴返回的信,我一定不顾路远,直到长风沙迎拦你。

《长干行》作者崔颢拼音版

        他诗名很大,但事迹流传甚少,现存诗仅四十几首。让我们一起来看看吧,下面是我帮大家整理的诗人崔颢有哪些诗,希望大家喜欢。

        1、长干行——崔颢

        君家何处住?妾住在横塘。

        停船暂借问,或恐是同乡。

        2、孟门行——崔颢

        黄雀衔黄花,翩翩傍檐隙。

        本拟报君恩,如何反弹射。

        3、晚入汴水——崔颢

        昨晚南行楚,今朝北溯河。

        客愁能几日?乡路渐无多。

        晴景摇津树,春风起棹歌。

        长淮亦已尽,宁复畏潮波。

        4、题潼关楼——崔颢

        客行逢雨霁,歇马上津楼。

        山势雄三辅,关门扼九州。

        川从陕路去,河绕华阴流。

        向晚登临处,风烟万里愁。

        5、黄鹤楼——崔颢

        昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

        黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

        晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

        日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

        生平

        崔颢曾为太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。

        传说李白壮年时到处游山玩水,在各处都留下了诗作。当李白登上黄鹤楼时,被楼上楼下的美景引得诗兴大发,正想题诗留念时,忽然抬头看见楼上崔颢的题诗:

        这首诗的意思是:过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼;黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云;阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖;天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

        黄鹤楼因其所在之武昌黄鹤山(又名蛇山)而得名。传说古代仙人子安乘黄鹤过此(见《齐谐志》);又云费文伟登仙驾鹤于此(见《太平寰宇记》引《图经》)。诗即从楼的命名之由来着想,借传说落笔,然后生发开去。仙人跨鹤,本属虚无,现以无作有,说它“一去不复返”,就有岁月不再、古人不可见之憾;仙去楼空,唯余天际白云,悠悠千载,正能表现世事茫茫之慨。诗人这几笔写出了那个时代登黄鹤楼的人们常有的`感受,气概苍莽,感情真挚。 前人有“文以气为主”之说,此诗前四句看似随口说出,一气旋转,顺势而下,绝无半点滞碍。“黄鹤”二字再三出现,却因其气势奔腾直下,使读者“手挥五弦,目送飞鸿”,急忙读下去,无暇觉察到它的重叠出现,而这是律诗格律上之大忌,诗人好像忘记了是在写“前有浮声,后须切响”、字字皆有定声的七律。试看:首联的五、六字同出“黄鹤”;第三句几乎全用仄声;第四句又用“空悠悠”这样的三平调煞尾;亦不顾什么对仗,用的全是古体诗的句法。这是因为七律在当时尚未定型吗?不是的,规范的七律早就有了,崔颢自己也曾写过。是诗人有意在写拗律吗?也未必。崔颢跟后来杜甫的律诗有意自创别调的情况也不同。看来还是知之而不顾,如《红楼梦》中林黛玉教人做诗时所说的,“若是果有了奇句,连平仄虚实不对都使得的”。在这里,崔颢是依据诗以立意为要和“不以词害意”的原则去进行实践的,所以才写出这样七律中罕见的高唱入云的诗句。沈德潜评此诗,以为“意得象先,神行语外,纵笔写去,遂擅千古之奇”(《唐诗别裁》卷十三),也就是这个意思。

        此诗前半首用散调变格,后半首就整饬归正,实写楼中所见所感,写从楼上眺望汉阳城、鹦鹉洲的芳草绿树并由此而引起的乡愁,这是先放后收。倘只放不收,一味不拘常规,不回到格律上来,那么,它就不是一首七律,而成为七古了。此诗前后似成两截,其实文势是从头一直贯注到底的,中间只不过是换了一口气罢了。这种似断实续的连接,从律诗的起、承、转、合来看,也最有章法。元杨载《诗法家数》论律诗第二联要紧承首联时说:“此联要接破题(首联),要如骊龙之珠,抱而不脱。”此诗前四句正是如此,叙仙人乘鹤传说,颔联与破题相接相抱,浑然一体。杨载又论颈联之“转”说:“与前联之意相避,要变化,如疾雷破山,观者惊愕。”疾雷之喻,意在说明章法上至五、六句应有突变,出人意外。此诗转折处,格调上由变归正,境界上与前联截然异趣,恰好符合律法的这个要求。叙昔人黄鹤,杳然已去,给人以渺不可知的感觉;忽一变而为晴川草树,历历在目,萋萋满洲的眼前景象,这一对比,不但能烘染出登楼远眺者的愁绪,也使文势因此而有起伏波澜。使诗意重归于开头那种渺茫不可见的境界,这样能回应前面,如豹尾之能绕额的“合”,也是很符合律诗法度的。

        正由于此诗艺术上出神入化,取得极大成就,它被人们推崇为题黄鹤楼的绝唱,就是可以理解的了。

        后来李白登楼时,也诗兴大发,当李白在楼中发现崔颢一诗,连称“绝妙、绝妙!”相传李白写下了四句“打油诗”来抒发自己的感怀:“一拳捶碎黄鹤楼,一脚踢翻鹦鹉洲,眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”便搁笔不写了。有个少年丁十八讥笑李白:“黄鹤楼依然无恙,你是捶不碎了的。”李白又作诗辩解:“我确实捶碎了,只因黄鹤仙人上天哭诉玉帝,才又重修黄鹤楼,让黄鹤仙人重归楼上。”真是煞有介事,神乎其神。后人乃在黄鹤楼东侧,修建一亭,名曰李白搁笔亭,以志其事。重檐复道,成为燕游之所。实际上,李白热爱黄鹤楼,到了无以复加的程度,李白高亢激昂,连呼“一忝青云客,三登黄鹤楼”。山川人文,相互倚重,黄鹤楼之名更加显赫。

长干行拼音版

       háng?gàn?xíng?

       长干行?

       zu?zhě?:cuī?hào?

       作 ?者 ?: 崔 ? 颢?

       qí?yī?

       其一?

       jūn?jiā?h?chù?zhù?,qi?zhù?zài?h?ng?táng?。?

       君家何处住,妾住在横塘。?

       tíng?chuán?zàn?ji?w?n?,hu?kǒng?shì?t?ng?xiāng?。

       停船暂借问,或恐是同乡。?

       其一译文:

       你家住在什么地方,我家住在横塘一带。

       停船我来打听一下,或许我们还是同乡。

       qí?èr?

       其二?

       jiā?lín?jiǔ?jiāng?shuǐ?,lái?qù?jiǔ?jiāng?c?。?

       家临九江水,来去九江侧。?

       t?ng?shì?cháng?gàn?r?n?,shēng?xiǎo?bú?xiāng?shí?。

       同是长干人,生小不相识。

       其二译文:

       我家就临靠着九江,来去都在九江边上。

       我们同是长干的人,可我们从小不相识。

扩展资料

       作者简介:

       崔颢,唐代诗人。汴州(今河南省开封市)人。开元十一年(723年)登进士第,官终尚书司勋员外郎。其早期诗作多写闺情,流于浮艳轻薄。后历边塞,诗风大振,忽变常体,风骨凛然,尤其是边塞诗慷慨豪迈,雄浑奔放。明人辑有《崔颢集》,《全唐诗》存其诗四十二首。

       

参考资料:

百度百科-长干曲四首

        jūn?jiā?h?chù?zhù?,qi?zhù?zài?h?ng?táng?。?

        君家何处住,妾住在横塘。?

        tíng?chuán?zàn?ji?w?n?,hu?kǒng?shì?t?ng?xiāng?。

        停船暂借问,或恐是同乡。?

       

《长干行》

        唐·崔颢

        君家何处住,妾住在横塘。?

        停船暂借问,或恐是同乡。?

       

译文

        请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。

        停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。

       

赏析

        这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。《长干曲四首》是唐代诗人崔颢的组诗作品。这组诗以男女对话的形式,描写了采莲女子与青年男子相恋的过程:两人偶然水上相逢,初不相识,女子却找出话头和对方攀谈,终于并船而归。诗中描绘船家少女的大胆和聪慧,憨厚如实的语言维妙维肖,非常可爱。这四首诗继承了前代民歌的遗风,但既不是艳丽而柔媚,又非浪漫而热烈,却以素朴真率见长,写得干净健康。

       好了,今天关于长干行其二崔颢就到这里了。希望大家对长干行其二崔颢有更深入的了解,同时也希望这个话题长干行其二崔颢的解答可以帮助到大家。