您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

越王勾践灭吴原文及翻译

zmhk 2024-05-21 人已围观

简介越王勾践灭吴原文及翻译       最近有些日子没和大家见面了,今天我想和大家聊一聊“越王勾践灭吴原文及翻译”的话题。如果你对这个领域还比较陌生,那么这篇文章就是为你而写的,让我们一起来探索其中的奥秘吧。1.文言文勾践事吴2

越王勾践灭吴原文及翻译

       最近有些日子没和大家见面了,今天我想和大家聊一聊“越王勾践灭吴原文及翻译”的话题。如果你对这个领域还比较陌生,那么这篇文章就是为你而写的,让我们一起来探索其中的奥秘吧。

1.文言文勾践事吴

2.“破釜沉舟百二秦关终属楚,卧薪尝胆三千越甲可吞吴”的意思?

3.勾践灭吴的翻译

4.越王勾践灭吴原文翻译

5.勾践灭吴的第四段翻译

6.勾践灭吴 翻译

越王勾践灭吴原文及翻译

文言文勾践事吴

       1. 文言文翻译:《勾践事吴》

        勾践事吴 原文

        越王勾践与吴战而不胜,国破身亡,困于会稽(jī)。忿心张胆,气如涌泉;选练甲卒,赴火若灭。然而请身为臣,妻为妾,亲执戈为吴兵先马,果擒之于干遂。

        故老子曰:“柔之胜刚也,弱之胜强也。天下莫不知,而莫之能行。”越王亲之,故霸天下。

        (选自《淮南子·道应训》)

        解释

       

        越王勾践与吴国打仗没有获胜,国家被灭亡,自身被围困在稽山。内心怨恨愤怒,不平之气像泉水汹涌;暗中挑选项并严格训练士兵,士兵敢于赴汤蹈火,视死如归。但是他表面上请求做吴王的小臣,妻子做吴王的女仆,他亲自拿着戈矛做吴王的马前卒,结果在干遂将吴王擒获。

        所以老子说:“柔能胜刚,弱能胜强。天下没有人不知道,却没有人能实行。”越王能亲身实行,因此能称霸于天下。

2. 勾践事吴文言文

        越王勾践与吴战而不胜,困于会稽,忿心张胆,气如涌泉,选练甲卒,赴火若灭,然而请身为臣,妻为妾,亲执戈为吴兵先马走,果禽之(吴王夫差)于干遂。故老子曰‘柔之胜刚也,弱之胜强也’。天下莫不知,而莫之能行,越王亲之,故霸中国。”

        译文

        越王勾践与吴国交战失败,国家破残,人民伤亡,自己又被围困在会稽。这时勾践是内心愤恨、胆气豪壮, *** 豪气像涌泉,训练选拔士兵,决心赴汤蹈火与吴国决一雌雄。但经过大臣文种的劝说,以屈辱条件和吴国达成协议,勾践亲自为吴王作臣仆,妻子为吴王作奴仆;又亲自执戈为吴王牵马开道,经过这样多年的卧薪尝胆,终于在干遂将吴国打败,并擒获吴王夫差。所以《老子》说:“柔可以胜刚,弱可以胜强,天下没有人不知道这个道理,但是没有谁能够亲自实施。”而越王勾践亲自去实行了,所以他最终称霸了中原。

3. 勾践事吴文言文

        越王勾践与吴战而不胜,困于会稽,忿心张胆,气如涌泉,选练甲卒,赴火若灭,然而请身为臣,妻为妾,亲执戈为吴兵先马走,果禽之(吴王夫差)于干遂。

        故老子曰‘柔之胜刚也,弱之胜强也’。天下莫不知,而莫之能行,越王亲之,故霸中国。”

        译文越王勾践与吴国交战失败,国家破残,人民伤亡,自己又被围困在会稽。这时勾践是内心愤恨、胆气豪壮, *** 豪气像涌泉,训练选拔士兵,决心赴汤蹈火与吴国决一雌雄。

        但经过大臣文种的劝说,以屈辱条件和吴国达成协议,勾践亲自为吴王作臣仆,妻子为吴王作奴仆;又亲自执戈为吴王牵马开道,经过这样多年的卧薪尝胆,终于在干遂将吴国打败,并擒获吴王夫差。所以《老子》说:“柔可以胜刚,弱可以胜强,天下没有人不知道这个道理,但是没有谁能够亲自实施。”

        而越王勾践亲自去实行了,所以他最终称霸了中原。

4. 课外文言文《勾践事吴》试题

        试题1加标点 然而请身为臣妻为妾亲执戈为吴王先马 2相同的 A 国破身亡/亡羊补牢 B 赴火若灭/赴汤蹈火 C 越王亲之/事必恭亲 D故老子曰/明知故问(字相同的那些 3翻译 天下莫不知,而莫之能行 4柔能胜刚 弱能胜强 结合这个故事说下怎样才能做到这一点 5举出关于越王的典故(成语) 答案1加标点 然,而请身为臣,妻为妾,亲执戈为吴王先。

        马 2相同的 B A 国破身亡/亡羊补牢 B 赴火若灭/赴汤蹈火 C 越王亲之/事必恭亲 D故老子曰/明知故问(字相同的那些3翻译 天下莫不知,而莫之能行 天下的人没有不知道的,然而天下的人没有能实行的。4柔能胜刚 弱能胜强 结合这个故事说下怎样才能做到这一点能够忍辱负重,不辞辛苦,坚韧不拔的一点一点积蓄力量,麻痹敌人,最终等到力量强大可以转败为胜。

        就如越王勾践可以自己做吴王臣子,为吴王执戈领路,在后方却卧薪尝胆,积蓄力量教育训练民众军队,最终打败强大的吴国。5举出关于越王的典故(成语) 卧薪尝胆,鸟尽弓藏。

        欢迎采纳 希望帮到你 祝你学习进步。

5. 古文勾践灭吴翻译邑丈人有之市而醉归者

        梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状。

        邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。丈人归,酒醒,而诮其子曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而触地曰:“孽矣!无此事也。

        昔也往责于东邑,是可问也。”其父信之,曰:“嘻!是必夫奇鬼也!我固尝闻之矣。”

        明日端复饮于市,欲遇而刺杀之。明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。

        丈人望其真子,拔剑而刺之。丈人智惑于似其子者,而杀其真子。

        夫惑于似士者而失于真士,此黎丘丈人之智也。 疑似之迹,不可不察,察之必于其人也。

        夫孪子之相似者,其母常识之,知之审也。 (《吕氏春秋·疑似》) 注①部,即“乡”。

        ②孽,妖孽,怪异,这里作动词用,即遇到妖孽了。③端,故意。

        (译文) 梁国北部有个黎丘乡,那里有个奇鬼,善于模仿人的子孙兄弟的样子。乡中有个老者到市上去喝醉了酒往家走,黎丘奇鬼模仿他儿子的样子,搀扶他回家,在路上苦苦折磨他。

        老者回到家里,酒醒后责问他的儿子说:“我作为你的父亲,难道能说不慈爱吗?我喝碎了,你在路上苦苦折磨我,这是为什么?”他的儿子哭着以头碰地说:“您遇到鬼怪了!没有这回事呀!昨天我去东乡讨债,这是可以问别人的。”父亲相信了儿子的话,说:“噢,这一定是那个奇鬼作怪了!我本来就听人说起过他。

        “第二天老者特意又到市上饮酒,希望再次遇见奇鬼,把他杀死。天刚亮就到市上去,又喝醉了。

        他的儿子怕父亲回不了家,就去接他。老者望见儿子,拔剑就刺。

        老者的思想被像他儿子的奇鬼所迷惑,而杀死了自己的真儿子。那些被像贤士的人所迷惑的人,错过了真正的贤士,这种思想正像黎丘老者一样啊。

        对于今人疑惑的相似的现象,不能不审察清楚。审察这种现象,一定要找适当的人。

        孪生子长得很相像,但他们的母亲总是能够辨认,这是因为母亲对他们了解得很清楚。

6. 勾践事吴文言文启发

        越王勾践与吴国打仗没有获胜,国家被灭亡,自身被围困在稽山。

        内心怨恨愤怒,不平之气像泉水汹涌;暗中挑选并严格训练士兵,士兵敢于赴汤蹈火,视死如归。但是他表面上请求做吴王的小臣,妻子做吴王的女仆,他亲自拿着戈矛做吴王的马前卒,结果在干遂将吴王擒获。

        所以老子说:"柔能战胜刚,弱能战胜强。天下没有人不知道,却没有人能实行。

        "越王能亲身实行,因此能称霸于天下。越王勾践之所以最后能打败吴王夫差,是因为越王处在不利的时候,善于韬晦,不露锋芒,暗中积蓄力量,然后抓住机会,转败为胜。

        它说明了柔弱可以战胜刚强,人处于不利地位时更应采用柔顺的手段,才能转弱为强。

7. 急需10篇文言文的翻译/勾践事吴/岳飞治军/突围求援/龙城飞将/亡斧/好

        这时,全国的父老兄弟都向越王勾践请求说:“从前,吴王夫差让我们的国君在诸侯之中受屈辱,如今我们越国也已经上了轨道,请允许让我们报这个仇吧!”勾践辞谢说:“过去我们被吴国打败,不是百姓的过错,是我的过错,象我这样的人,哪里懂得什么叫受耻辱呢?请大家还是暂且不要同吴国作战吧!”(过了几年)父老兄弟又向越王勾践请求说:“越国四境之内的人,都亲近我们越王,就象亲近父母一样。儿子想为父母报仇,大臣想为君王报仇,哪有敢不竭尽全力的呢?请允许同吴国再打一仗吧!”越王勾践答应了大家的请求,于是召集大家宣誓道:“我听说古代贤能的国君,不担心军队人数的不足,却担心军队士兵不懂什么叫羞耻,现在吴王夫差有穿着用水犀皮做成的铠甲的士兵十万三千人,可是夫差不担心他的士兵不懂得什么叫羞耻,只担心军队人数的不足。现在我要协助上天灭掉吴国。我不希望我的士兵只有一般人的血气之勇,而希望我的士兵能做到命令前进就共同前进,命令后退就共同后退。前进时想到会得到奖赏,后退时想到会受到惩罚,这样,就有合乎常规的赏赐。进攻时不服从命令,后退时不顾羞耻,这样就有了合乎常规的刑罚了。”

        于是越国就果断地行动起来,全国上下都互相勉励。父亲勉励他的儿子,兄长勉励他的弟弟,妻子勉励她的丈夫。他们说:“哪有象我们这样的国君,我们哪能不愿战死在疆场上呢?”所以首战就使吴国在囿地吃了败仗,接着又使他们在没地受挫,在吴国国都的郊野又把吴军打得大败。

        翻译: 每当军队休整,岳飞就督促将士爬斜坡、跳壕沟,都让他们穿着很重的铠甲来练习。士兵只要夺取老百姓的一根麻绳绑草料,就立刻斩首示众。士兵夜里宿营,老百姓开门表示愿意接纳,可是没有敢擅入的。岳家军号称“宁可冻死也不拆老百姓的屋子烧火取暖,宁可饿死也不抢老百姓的粮食充饥。”士兵生病了,岳飞亲自为他调药。将士远征,岳飞的妻子去他们的家慰问,有战死的,为他流泪痛苦并且抚育他的孤儿。朝廷有赏赐犒劳,都分给手下官兵,一丝一毫也不占有。岳飞善于以少击众。凡是有所行动,就召集手下军官,商议确定然后作战,所以兵锋所向,都能取胜。突然遇到敌军袭击也毫不慌乱。所以敌人评论岳家军说:“动摇山容易,动摇岳家军难。”张俊曾问岳飞用兵的方法,岳飞回答说:“仁义、信用、智慧、勇敢、严厉,缺一不可。”每次调运军粮,岳飞一定皱起眉头忧虑地说:“东南地区的民力快用尽了啊!”岳飞尊重贤能礼遇士人,平时唱唱雅诗,玩玩投壶游戏,谦逊谨慎得像个读书人。岳飞每次辞谢立功后朝廷给他加官时,一定说:“这是将士们贡献的力量,我岳飞又有什么功劳呢?”但是岳飞对国事意见激进,谈论问题都没有给人留余地,终于因为这点惹了祸患。

8. 阅读下面一段文言文,完成题目

        (1)私自与他的部属乘船渡海而去。

        (2)齐国人听说他很有才能,让他做卿相。 本题考查文言文的翻译能力。

        解答本题时,要注意句中关键词语的解释以及句式的准确表述,特别要注意现代汉语的规范表述,一般采用直译。如(1)中,要注意准确把握“徒属”“行”的解释;(2)中,要注意“贤”的解释以及把省略句“以为相”补全。

        参考译文:范蠡侍奉越王勾践,与勾践运筹谋划二十多年,终于灭了吴国,洗雪了会稽的耻辱。越军向北进军淮河,兵临齐、晋边境,号令中原各国,来尊崇周室。

        勾践称霸,范蠡做了上将军。回国后,范蠡以为盛名之下,难以长久,况且勾践的为人,可与之同患难,难与之同安乐,于是他打点包装了细软珠宝,私自与他的部属乘船渡海而去,始终未再返回越国。

        范蠡乘船飘海到了齐国,更名改姓,在海边耕作,父子合力治理产业。住了不久,积累财产达几十万。

        齐国人听说他很有才能,让他做卿相。范蠡叹息道:“住在家里就积累千金财产,做官就达到卿相高位,这是平民百姓能达到的最高地位了。

        长久享受尊贵的名号,不吉祥。”于是归还了相印,全部发散了自己的家产,送给知音好友同乡邻里,秘密离去,到陶地住下来,自称陶朱公。

“破釜沉舟百二秦关终属楚,卧薪尝胆三千越甲可吞吴”的意思?

       越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。

       遂使之行成于吴,曰:“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从!寡君帅越国之众以从君之师徒。唯君左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”

       夫差将欲听,与之成。子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇讎敌战之国也;三江环之,民无所移。有吴则无越,有越则无吴。将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已。君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。”

       越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。

       勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。寡人请更!”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送行者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。

       勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父母、昆弟而誓之:寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。令壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。将免者以告,公令医守之。生丈夫,二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚;生三人,公与之母;生二子,公与之饩。当室者死,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如其子。令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳官其子;其达士,絜其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。四方之士来者,必庙礼之。勾践载稻与脂于舟以行。国之孺子之游者,无不哺也,无不歠也,必问其名。非其身之所种则不食,非其夫人之所织不衣。十年不收于国,民俱有三年之食。

       国之父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,请报之!”勾践辞曰:“昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻?请姑无庸战!”父兄又请曰:“越四封之内,亲吾君也,犹父母也。子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,乃致其众而誓之,曰:“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。今夫差衣水犀之甲者亿有三千,不患其志行之少耻也,而患其众之不足也。今寡人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退也。进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏。进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。”

       果行,国人皆劝。父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:“孰是君也,而可无死乎?”是故败吴于囿,又败之没,又郊败之。

       夫差行成,曰:“寡人之师徒不足以辱君矣!请以金玉、子女,赂君之辱!”勾践对曰:“昔天以越予吴,而吴不受命;今天以吴予越,越可以无听天之命而听君之令乎?吾请达王甬、句东,吾与君为二君乎!”夫差对曰:“寡人礼先壹饭也矣。君若不忘周室而为弊邑宸宇,亦寡人之愿也。君若曰:‘吾将残汝社稷,灭汝宗庙。’寡人请死!余何面目以视于天下乎?越君其次也。”

       遂灭吴。

勾践灭吴的翻译

       “破釜沉舟百二秦关终属楚,卧薪尝胆三千越甲可吞吴”是指的历史上项羽破釜沉舟大胜王离和越王勾践卧薪尝胆吞并吴国的历史。

       “破釜沉舟百二秦关终属楚”是指项羽率领全部军队渡过漳河,把船只全部弄沉,把锅碗全部砸破,把军营全部烧毁,只带上三天的干粮,最终大败秦军,杀了苏角,俘虏了王离。奠定了项羽在诸侯中的位置。

       “卧薪尝胆三千越甲可吞吴”是指历史上的越王勾践怕自己贪图舒适的生活,消磨了报仇的志气,晚上就枕着兵器,睡在稻草堆上,他还在房子里挂上一只苦胆,每天早上起来后就尝尝苦胆,最终吞并了吴国。

       

扩展资料:

       1、公元前209年,我国历史上爆发了陈胜吴广领导的农民起义。陈胜吴广牺牲后,刘邦和项羽率领的两支军队逐渐壮大起来。公元前207年,项羽的起义军与秦将章邯率领的秦军主力部队在巨鹿(今河北邢台市)展开大战。

       项羽不畏强敌,引兵渡漳水(由巨鹿东北流向东南的一条河)。渡河后,项羽命令全军:“皆沉船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮。”(把船只全部弄沉,把锅碗全部砸破,把军营全部烧毁,只带上三天的干粮)巨鹿一战,大破秦军,项兵威震诸侯。

       2、公元前482年,夫差亲自带领大军北上,与晋国争夺诸侯盟主,越王勾践趁吴国精兵在外,突然袭击,一举打败吴兵,杀了太子友。夫差听到这个消息后,急忙带兵回国,并派人向勾践求和。勾践估计一下子灭不了吴国,就同意了。

       公元前478年,勾践第二次亲自带兵攻打吴国。这时的吴国已经是强弩之末,根本抵挡不住越国军队的强势猛攻,屡战屡败。最后,夫差又派人向勾践求和,范蠡坚决主张要灭掉吴国。夫差见求和不成,才后悔没有听伍子胥的忠告,非常羞愧,就拔剑自杀了。

       百度百科-卧薪尝胆

       百度百科-破釜沉舟

越王勾践灭吴原文翻译

       翻译:又经过五年,吴军讨伐越国。越王勾践率领军队迎战,在姑苏打败了吴军,击伤了吴王阖庐的脚趾,吴军退却。阖庐的创伤发作,临死前对太子夫差说:“你能忘掉勾践杀了你的父亲吗?”夫差回答说:“不敢忘记。”

       当天晚上,阖庐就死了。夫差继位吴王以后,任用伯嚭做太宰,操练士兵。二年后攻打越国,在夫湫打败越国的军队,越王勾践就带着残兵败将逃到会稽山上,他派大夫文种送厚礼给太宰嚭请求媾和,把国家政权托付给吴国,甘心做吴国的奴仆。吴王将要答应越国的请求,伍子胥规劝说:“越王勾践能够忍受艰苦困厄,如今,大王要不一举歼灭他,今后一定会后悔。”吴王不听伍子胥的规劝,而采纳了太宰嚭的计策,和越国议和。

       又过了五年,吴王听说齐景公死了,大臣们争权夺利,新立的国君软弱,就出动军队向北攻打齐国。伍子胥规劝说:“勾践一餐没有两味荤菜,哀悼死去的、慰问有病的,将打算有所作为。这个人不死,一定是吴国的祸患。现在吴国有越国在身边,就像得了心腹疾病。大王不先铲除越国却一心致力攻打齐国,不是很荒谬的吗?”吴王不听伍子胥的规劝,攻打齐国。在艾陵把齐国军队打得大败,于是慑服了邹国和鲁国的国君而回国。从此,就越来越少地听从伍子胥的计谋了。

       原文

       后五年,伐越。越王勾践迎击,败吴于姑苏,伤阖庐指,军却。阖庐病创将死,谓太子夫差曰:“尔忘勾践杀尔父乎?”夫差对曰:“不敢忘。”是夕,阖庐死。夫差既立为王,以伯嚭为太宰,习战射。二年后伐越,败越于夫湫。越王勾践乃以余兵五千人栖于会稽之上,使大夫种厚币遗吴太宰嚭以请和,求委国为臣妾。吴王将许之。伍子胥谏曰:“越王为人能辛苦。今王不灭,后必悔之。”吴王不听,用太宰嚭计,与越平。

       其后五年,而吴王闻齐景公死而大臣争宠,新君弱,乃兴师北伐齐。伍子胥谏曰:“勾践食不重味,吊死问疾,且欲有所用之也。此人不死,必为吴患。今吴之有越,犹人之有腹心疾也。而王不先越而乃务齐,不亦谬乎!”吴王不听,伐齐,大败齐师于艾陵,遂威邹鲁之君以归。益疏子胥之谋。

勾践灭吴的第四段翻译

       越王勾践灭吴原文:

       越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资_,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。

       遂使之行成于吴,曰:“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从!寡君帅越国之众以从君之师徒。唯君左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”

       夫差将欲听,与之成。子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇_敌战之国也;三江环之,民无所移。有吴则无越,有越则无吴。将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已。君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。”

       越人饰美女八人,纳之太宰_,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”太宰_谏曰:“_闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。

       勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。寡人请更!”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送行者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。

       勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父兄、昆弟而誓之:寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。令壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。将免者以告,公令医守之。生丈夫,二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚;生三人,公与之母;生二子,公与之饩。当室者死,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如其子。令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳官其子;其达士,_其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。四方之士来者,必庙礼之。勾践载稻与脂于舟以行。国之孺子之游者,无不哺也,无不_也,必问其名。非其身之所种则不食,非其夫人之所织不衣。十年不收于国,民俱有三年之食。

       越王勾践灭吴翻译:

       越王勾践兵败退守于会稽山上,于是向三军传令说:“凡是我父老兄弟及同姓的宗族中,有能帮助我谋划使吴国军队退兵的,我愿同他共同执掌越国的国政。”大夫文种进前回答说:“我听说做生意的人,夏天就开始储备皮货,冬天到了则开始储备麻布,旱季到了就开始储备舟船,雨季来临则开始储备车辆,以此来等待缺货时卖个好价钱。所以说,平时即使没有四方袭扰的忧患,但谋臣和武将一类的人才,依然不可不事先选拔培养。譬如蓑衣和笠帽,雨季到来之后一定会派上用场。现如今君王退守到会稽山上以后,才想到寻找谋臣,这不是太晚了吗?”勾践说:“如果能听到您的高论,有什么太晚的呢?”于是真诚地拉着他的手,便和他商量起来。

       商议之后就派文种去吴国求和,说:“我们国君勾践没有能人可派遣,便派下臣我来求和,我不敢当面与吴王交谈,只好私下里跟执事官说:我们国君的军队已不值得屈辱吴王亲自来讨伐了。我们愿意把金玉、美女奉献给吴王作为赔罪;请让勾践的女儿给吴王做女奴,大夫的女儿给吴国的大夫做女奴,士的女儿给吴国的士人做女奴。越国的财宝重器全都献上,我们国君率领越国的军队来此随从吴王的军队,全部听凭吴王调遣。如果天王认为越国的罪不可宽恕,那我们将烧掉本国的宗庙,与妻子儿女以及百姓同系死生,并把金玉沉入江中。另外,我们还有五千披甲的士兵准备拼死抵抗,在这生死关头他们必定会一个顶俩,等于有一万披甲的士兵肯为国君效死,这岂不就伤了吴王所爱惜的部下了吗?你们与其杀了这些越国人,还不如得到这个国家的臣服,这其中哪个更有利呢?”

       夫差准备听从文种的话跟越国讲和,伍子胥劝告说:“不行。吴国和越国,是仇怨极深注定交战的敌对国家。三条大江环绕着吴越两国,百姓无处迁移,有吴就不能有越,有越就不能有吴,这将是不可改变的现实啊!我听说,陆地上的人习惯住在陆地,水边的人习惯住在水边。那些居住在高地上的诸侯国,我们即使进攻并战胜了他们,也不能居住在他们的土地上,无法乘坐他们的车辆。而那越国则不同,如果我们进攻并战胜它,就能居住它的土地,乘坐它的舟船。这是有利的事情,不可失掉良机,君王一定要灭了它!倘若失掉这个利好机会,以后即使后悔,也必定是来不及了。”

       越国人事先把打扮好的八个美女进献给太宰_,并说:“您如果说服吴王宽赦越国的罪,还有比这些更美的女子进献给您。”于是太宰_劝谏吴王说:“我听说古代讨伐别的国家,只要敌国降服就可以了。如今越国已经降服,还要求它们什么呢?”于是,夫差答应与越国讲和后,就让文种回国去了。

勾践灭吴 翻译

       越王勾践向百姓解释说:“我没有估计到自己力量的不足,去同强大的吴国结仇,以致使得我国广大百姓战死在原野上,这是我的过错,请允许我改正!”然后埋葬好战死的士兵的尸体,慰问负伤的士兵;对有丧事的人家,越王就亲自前去吊唁,有喜事的人家,又亲自前去庆贺;百姓有远出的,就亲自欢送,有还家的,就亲自迎接;凡是百姓所憎恶的事,就清除它,凡是百姓急需的事,就及时办好它。然后越王勾践又自居于卑位,去侍奉夫差,并派了三百名士人去吴国做臣仆。勾践还亲自给吴王充当马前卒。

       越王勾践退守到会稽山上,于是对三军发出号令说:“不论是我的父老兄弟或我国君的同姓,只要能够帮助我出谋献计并且击退吴国的人,我将与他共同管理越国的政事。”大夫文种上前回答说:“我听说,商人夏天就要储备皮货,冬天就要储备细葛布。旱时就要准备舟船,涝时就要准备车辆,用来等待缺乏时使用。即使没有四邻各国进犯的忧虑,但是文臣和武将这类人,不可不培养,以备选择录用啊。这就像蓑衣斗笠,天一下雨,人们必定要用它。如今君王您已经退守到了会稽山上,然后才寻求谋臣,只怕太迟了吧?”勾践回答说:“只要能听到您大夫的话,怎么会太迟呢?”握住他的手并和他商量起复国大计来。于是勾践派文种到吴国求和。

        吴王夫差想听从文种的话与他讲和。伍子胥进谏道:“不能这样做!吴国与越国,是互相仇视、互相敌对、互相征战的国家呀;三江环绕着吴越两国,两国的人民没有迁移的地方。有吴国就没有越国,有越国就没有吴国。将不可能改变这种局面了。我听说,住惯陆地的人喜欢居住在陆地上,住惯湖泊水网地带的人喜欢居住在湖泊水网地带。像中原诸侯各国,即使我国打败了他们,而我们不能居住在他们的地方,不能乘坐他们的车子;但对越国,我们战胜了他们,我们就能居住在他们的土地上,我们能够乘坐他们的船只。这是我国与越国作战有利的地方,不要失去它啊。君王您一定要灭掉越国!坐失这样的好机会,以后即使后悔,也来不及了。”越国人把打扮得漂漂亮亮的美女八人,送给太宰伯豁,说:“您如果能让吴王赦免越国之罪,还有比这更美的女子将进献给越王。”于是太宰伯豁向吴王进言道:“豁听说古代国与国打仗的,让对方降顺驯旧艮就罢了;如今越国已经降服了,还要再追求什么呢?”夫差听信了伯豁的话,与文种签订了和约,让他回了越国。/wenyanwen/gaozhong/5071.html

        勾践向越国百姓解释说:“寡人不明白自己的力量不足,却还和大国结仇,让我国战死的百姓遗骨暴露在原野之中,这就是寡人犯下的罪孽哟。寡人请求允许我改正。”勾践于是埋葬战死的人,慰问受伤的人,抚养幸存的人;对有丧事的家庭前去吊唁,对有喜事的家庭前往庆贺;设专人对国外的客人迎来送往;去掉老百姓所厌恶的,补给老百姓所需要的。然后自居于卑贱的地位前去侍奉夫差,带领三百人到吴国做臣仆,越王勾践本人亲自给夫差充当马前卒。

        勾践统治的地盘,南边到句无,北边到御儿,东边到鄞,西边到姑蔑,方圆达百里。勾践于是召集他的父老兄弟而盟誓,说:“我听说古代的圣明君主,四方的老百姓归顺他,就像水往低处流一样。如今寡人没有这样的威望,将要率领着你们夫妇来繁殖人口。”他下令壮健的男子不能娶衰老的妇女,衰老的男子不能娶壮健的女子为妻;女子到了十七岁还不嫁人,她的父母就有罪;青年男子到了二十岁还不娶妻子,他的父母也有罪。孕妇将要分娩的必须向官府报告,官府会派医生去看护孕妇生产。生下男子,奖励两壶酒,一条狗;生下女子,奖励两壶酒,—头猪;一次生下三胞胎,官府派给乳母;—胎生两个婴儿,就由官府供应他们饮食。嫡子死了,三年免除他家的徭役;庶子死了,免除他家三个月的徭役,但必须哭泣埋葬犹如嫡子—样。下令孤儿、寡妇、残疾、贫困的家庭,由官府供养教育他们的儿子。对于京城的知名人士,官府把他们住的地方打扫得干干净净,给他们华美的衣服,供应他们足够的粮食,然后摩练教育他们的品德。四面八方到越国来的知名人士,一定在庙堂上举行宴享,以示尊重。勾践用船载了粮食和油到各地巡视。遇到年轻的到各国游学的人,—律供给食物吃,一律供给水喝,一定问清他的姓名。勾践做到了不是他亲自动手所种植的粮食蔬菜就不吃,不是自己妻子动手所织的布就不穿。国家十年不向人民征收赋税,老百姓家中都储存有够吃三年的粮食。

        国中的父老兄弟们向勾践请愿说:“过去夫差在诸侯面前羞辱我们的君主;如今越国已经克制够了,我们应当向他复仇。”勾践推辞说:“当初的战争失败,不是你们的过错,而是我的过错呀。像我这样的人,哪里瞳得什么叫做耻辱呢?请求暂且不要提作战这些事吧。”父老兄弟们再次请愿说:“越国四境之内的百姓,都把我们的君王当做父母—样看待。做儿子的思量着报父母的仇,做臣下的思量着报复国君的仇,难道有敢不拼命的人吗?请答复我们的请战要求!”勾践稍作踌躇答应了他们,于是召集百姓而盟誓,说:“我听说古代的贤明君王,不担心他军队的不足,只担心他们的志向行为中缺少耻辱心。如今夫差拥有穿着水犀皮制成的铠甲的士兵十万三干,但他不担心士兵的志向行为缺少耻辱之心,而担心我们 军队的数量不足。现在我将要帮助老天消灭吴国。我不赞成个人好强逞能的匹夫之勇,赞成大家共进共退。进攻的时候就要想到奖赏,后退的时候就要想到惩罚;如果这样,就会受到长久的奖赏。前进时不听命令,后退时也不知羞耻:像这样的,就要长久受到惩罚。”

        勾践果断出兵,老百姓都来勉励。父亲勉励他的儿子,哥哥勉励他的弟弟,妻子勉励她的丈夫,说:“谁像这个国君贤明啊,哪个能够不为他牺牲呢?”所以在固地打败了吴国,在没地第二次打败了吴国,第三次又在吴国都城的近郊打败了吴国。越国于是消灭了吴国。

       今天关于“越王勾践灭吴原文及翻译”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。