您现在的位置是: 首页 > 古文典籍 古文典籍
贾岛的题李凝幽居_贾岛的题李凝幽居古诗
zmhk 2024-09-05 人已围观
简介贾岛的题李凝幽居_贾岛的题李凝幽居古诗 我非常愿意为大家解答关于贾岛的题李凝幽居的问题。这个问题集合包含了一些复杂而有趣的问题,我将尽力给出简明扼要的答案,并提供进一步的阅
我非常愿意为大家解答关于贾岛的题李凝幽居的问题。这个问题集合包含了一些复杂而有趣的问题,我将尽力给出简明扼要的答案,并提供进一步的阅读材料供大家深入研究。
1.�ֵ����������ľ�
2.僧敲月下门全诗典故 古寺僧敲月下门全诗典故
3.鸟宿池边树,僧敲月下门.《题李凝幽居》诗词原文赏析|名句解读
4.鸟宿池边树,僧敲月下门的意思
5.鸟宿池边树僧敲月下门是谁的诗
�ֵ����������ľ�
原作 题李凝幽居——[唐]贾岛 闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。 过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。 注释 李凝:生平不详。 幽居:幽静雅致的居处。 邻并:比邻,近邻,这里指一起居住的邻居。 过桥分野色:一片野色因桥而分开。野色,原野上的景色。 移石动云根:山顶云脚腾挪飘移,仿佛山石在移动。云根,古人认为云“触石而出”,在故称石为云根。 暂去还来此,幽期不负言:不久还要再来,一定不负共同的期约。幽期,指与李凝预定重来聚会的期约。不负言,意为决不食言。 古诗今译 附近没有邻居,一切都是那么闲适宁静,一条长满青草的小路,通向荒芜的小园。万籁俱寂的夜晚,鸟儿歇宿在池边的大树上,有位僧人在月光里轻轻地扣响了庭院的大门。小桥的两边,是风光秀美的原野,远处的山顶,云脚随风飘移,山石仿佛也在移动。这次只是暂时离去,过不了多久还会再来赴约,一定不失言。 赏析 贾岛(779——843),字阆仙,范阳(今北京附近)人。早年出家为僧,法名无本。还俗后,屡仕不第。后以诗投韩愈,与孟郊、张籍、姚合往还酬唱,诗名大著,因还俗应进士考。由于出身卑微,不被录取,失意之余吟诗讥诮,被称为举场“十恶”。五十九岁时坐罪贬长江(今四川省蓬溪)主簿。后迁普州(今四川省安岳县)司仓参军。 贾岛以苦吟著称,作品大多写些闲居情景,或临摹自然风物,很少涉及国家政事和民生疾苦。作品有《长江集》传世。 作品描叙的是一件走访友人“幽居”未遇这样一件寻常小事,表达的是一种悠闲自得的情趣和对隐逸生活的向往。 “闲居少邻并,草径入荒园。”这两句诗的意思是说附近没有其他人家,一切都显得闲适而又幽静,一条长满杂草的小路,通向庞杂荒芜的小园。在此,诗人以概括的手法,以简约直白的文字,描写了“幽居”周围的环境:一条通向荒园的小路,长着杂草;居所附近没有其他人家。以朴素直白语言,突出了居处的幽静,暗示了朋友的处士身份。 “鸟宿池边树,僧敲月下门。”意思是说,在万籁俱寂的夜晚,池塘边的大树上,鸟儿在熟睡;月色里,走来了一位夜行的僧人,轻轻地敲响了庭院的大门。这两句诗是历代传诵的佳句。直至当今仍流传着那则故事——“推敲”佳话。据《苕溪渔隐丛话· 前集》卷下九引《刘公嘉话》记载:岛初赴举京师,一日,于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”始欲着“推”字,又欲着“敲”字,练之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,车骑方出,岛不觉冲至第三节,左右拥至尹前。岛具对所得诗句云云。韩立马良久,谓岛曰:“作‘敲’字佳。” 这两句诗,诗人是从听觉的角度进行描述的。诗人怎么知道池塘边的大树上有鸟儿歇宿?应该是听到的,万籁俱静夜晚,突然响起夜行僧人轻轻的叩门声,那熟睡的鸟儿势必要因惊动而或飞或叫,诗人就是抓住了这一瞬即逝的现象加以描述,进而反衬环境之幽,夜晚之静,令人读之有身临其境之感。倘用“推”字,自然不佳,时间是在夜里,主人是否在家? 即使在家,夜深人静之时,是否已经挂门上锁了?从情理上说,还是作“敲”字更为妥帖,倘若用“推”字,艺术效果就逊色得多。 “过桥分野色,移石动云根。”这两句意思是说,小桥的两边,俯视近处,是景色秀美的原野,举目远山,云脚随风飘移,山石仿佛也在移动。这里写的应该是离开时的路上所见。“过桥分野色”,移步换形,人过了桥,眼前的景色也变了;“移石动云根”,山石是不会动的,诗人这样写,是山头漂移的云脚使其产生了视觉反差,云在动,却觉得山在动。由近及远,自下而上,由实到虚。自然恬淡,幽美迷人,令人想往。 “暂去还来此,幽期不负言。”这两句是说,这次只是暂时离去,过不了多久还会再来赴约,一定不失言。前三联都是叙事与写景,最后一联点出了诗人心中向往隐居的幽情,道出了作品的主旨——这种幽雅宁静的环境,悠闲自得的情趣,引起了诗人对处士生活的迷恋与向往。 作品使用的是寻常朴素的语言,描写的是寻常之物,如“草径”、“荒园”、“野色”、“云根”,叙述的是寻常之事,如“鸟宿”、“僧敲”、“过桥”、“暂去”再现的却是人所未现之境,渗透的也是与众不同之情。朴实之中见深邃,平淡之中见醇厚。==============================================其实这些去网上找找就可以的,希望采纳
僧敲月下门全诗典故 古寺僧敲月下门全诗典故
(唐) 贾岛
闲居少邻并,草径入荒园.
鸟宿池边树,僧敲月下门.
过桥分野色,移石动云根.
暂去还来此,幽期不负言.
注解:
幽居:指隐居处.
云根:古人认为云生在山石上,石为云根.
幽期:归隐所约的日期.
译文:
幽闲地住在这里,很少有邻居往来,只有一条杂草遮掩的小路通向荒芜的小园.鸟儿歇宿在池边的树上,归来的僧人正在月下敲响山门.走过小桥呈现出原野迷人的景色,云脚正在飘动,好像山石在移动.我暂时要离开这里,但不久还要回来,要按照约定的日期与朋友一起隐居,决不食言.
园子已经荒芜,唯一的一条小路,也长满了青草,可以见出主人公对世事是何等的不萦于心,在这里居住,当然是“幽居”了。次联是千古名句。据说,有一天,贾岛骑在驴子上,忽然想出这一联,自以为得意,然作“推”作“敲”,颇费踌躇,于是在驴背上苦苦思虑,还不断用手作推敲之势。这时,京兆尹韩愈的仪仗队走了过来,贾岛忘了回避,一头撞上去,被押至韩愈面前。韩愈得知情由后,不仅没有责怪他,反而代他思索,最后认为“作敲字佳矣”。为什么敲比推好呢?因为李凝是幽隐之士,与外界绝少交游,作者(也就是诗中的“僧”)深知其为人,一定在家,所以带有自信,径直敲门。另外,既是夜间,怎能知道“鸟宿池边树”呢?想必是敲门声惊起了宿鸟,引起噪动。如果用“推”字,这一句也就无根了。韩愈不愧是一位鉴赏力非常高明的作家,他与贾岛的诗风虽不相同,但提出的意见却是内行之言。第三联写天明归去所见之景,续足题面上的“幽”字。末联作后约之言,所谓“不负言”,应该是省略了二人夜谈的内容,因此,显得余意不尽。
鸟宿池边树,僧敲月下门.《题李凝幽居》诗词原文赏析|名句解读
1、此句出自贾岛《题李凝幽居》
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
2、典故:贾岛推敲
一天,贾岛在京城长安,骑着毛驴在街上行走,随口吟成一首诗,其中两句是:
“鸟宿池中树,僧推月下门。”
贾岛觉得诗中的“推”字,用得不够恰当,想把“推”字改为“敲”字,但一时不知哪个字好。于是,一面思考,一面用手反复做着推门和敲门两种动作。街上行人看到贾岛这种神情,感到十分惊讶。
韩愈看到,十分生气地对贾岛说:“你骑驴子怎么低着头,也不朝前面看看?”
贾岛一惊,慌忙下驴,向韩愈赔礼,并将自己刚才驴上所得诗句,因斟酌“推”“敲”二字,专心思考,不及回避的情形讲了一遍。
韩愈听后,转怒为喜,深思片刻后便说:“敲字好!在万物入睡、沉静得没有一点声息的时候,敲门声更是显得夜深人静。”
贾岛连连拜谢,把诗句定为“僧敲月下门”。
“推敲”一词是根据唐朝诗人贾岛锤炼诗句的故事引申出来的,意为反复琢磨。
鸟宿池边树,僧敲月下门的意思
题李凝①幽居贾岛
名句:鸟宿池边树,僧敲月下门。
导读
贾岛(799—843),唐代诗人。字浪仙,一作阆仙,范阳(今河北涿州)人。其家境贫寒,多次应举不中,一度出家为僧。后受韩愈影响还俗。曾任遂州长江(今四川蓬溪)主簿,普州(今四川安岳)司仓参军等职。
这是贾岛为友人李凝幽居所作的一首诗。关于这首诗,有个流传很广的故事。传说贾岛骑在驴背上吟这首诗,吟到“僧敲月下门”时,拿不定用“推”字好,还是用“敲”字好,不断用手做推、敲的动作。由于精力过于集中,以致撞上了当时任京兆尹的韩愈的马头,被韩愈的侍从拦住。贾岛向韩愈说明了原委,作为文学家的韩愈不仅没有责怪他,还和他讨论起来,最后决定用“敲”字。从此“推敲”就成了斟字酌句的代名词,我们平时所说的“推敲”一词的典故就源于此,“鸟宿池边树,僧敲月下门”这两句诗也成了千古名句。
原诗
闲居少邻并②,草径入荒园③。
鸟宿池边树,僧敲月下门④。
过桥分野色,移石动云根⑤。
暂去还来此,幽期不负言。
注释
①李凝:贾岛友人,生平不详。②邻并:一起居住的邻居。③草径:长满野草的小路。④敲:轻扣。⑤云根:云的根,古人认为云触石而出,故称石为云根。
译诗
闲居在山中很少有邻居来叩问,
长满野草的小路在荒园中延伸。
小鸟已飞到池塘边的树上过夜,
有僧人在轻轻敲击月下的寺门。
走过桥头分开了原野茫茫夜色,
移开石头牵动了天上云彩飘飞。
我暂时离开这里还要再返回来,
一定不会将约定好的时间违背。
赏析
贾岛的这首诗主要通过写友人李凝居所的清幽环境,表达了作者归隐的愿望。首联“闲居少邻并,草径入荒园”,诗人用很简洁的手法,描写了这一幽居的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园,近旁亦无人家居住。淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字,暗示出李凝的隐士身份。颔联“鸟宿池边树,僧敲月下门”写幽居的静寂。友人幽居之处有一池塘,池塘边有树,诗人来到门外,轻叩门扉。月夜之下一片宁静,敲门声惊动了树上的鸟儿,它们发出了声响,飞起盘旋一阵又回到巢中。颈联“过桥分野色,移石动云根”写回归路上所见。诗人走过一座小桥,视野开阔起来,依稀分辨得出原野上斑斓的色彩;夜风轻拂,云脚飘移,让人觉得仿佛山石在移动。诗人反说此景,别具特色,因为“石”并未动,是“云”在动。这样更显出了环境的幽深而迷人。尾联“暂去还来此,幽期不负言”点明诗的主旨:我暂且离去了,但不久会再来,不负共同归隐的诺言。
此诗紧扣“幽”字入笔,首联写李凝所居之地的幽僻,颔联写所居之地的幽寂,颈联写所居环境的幽美,尾联抒发诗人对隐居生活的向往之情,层层铺垫,将诗人归隐志向表达得水到渠成。“鸟栖池边树,僧敲月下门”二句写景独特、炼字精准,成为古人锤炼字句的典范而流传后世。
鸟宿池边树僧敲月下门是谁的诗
“鸟宿池边树,僧敲月下门”这两句诗的意思是:夜晚池塘边上,小鸟栖树;月光之下,老僧敲门。出自中唐诗人贾岛的《题李凝幽居》。原诗:
《题李凝幽居》唐代:贾岛
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
释义:
悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。
鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。
走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。
我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。
注释:
⑴少(shǎo):不多。
⑵池边:一作“池中”。
⑶分野色:山野景色被桥分开。
⑷云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。
⑸幽期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。
作者简介:
贾岛(779~843),唐代诗人。字浪仙。范阳(今北京房山)人。早年出家为僧,号无本。后还俗,屡举进士不第。文宗时任长江(今四川蓬溪)主簿。开成五年(840年)迁普州司仓参军。有《长江集》。
扩展资料:
这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗,其具体创作时间难考证。据诗意可知,一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友。等他到达李凝居所时,已经天黑。这时,夜深人静,月光皎洁,他的敲门声惊醒了树上的小鸟。不巧,这天李凝不在家。于是贾岛有感而发,创作了这首诗。
“鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来广为传诵的名句。这两句诗,粗看有些费解。诗人当然不可能连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到。
其实,这正见出诗人构思之巧,用心之苦。正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。
作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。倘用“推”字,当然没有这样的艺术效果了。
诗中的草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根,无一不是寻常所见景物;闲居、敲门、过桥、暂去等等,无一不是寻常的行事。然而诗人偏于寻常处道出了人所未道之境界,语言质朴,冥契自然,而又韵味醇厚。
百度百科——题李凝幽居 (题李凝幽居)
原诗为:鸟宿池边树,僧敲月下门。
2、诗句出自唐代贾岛的《题李凝幽居》,原诗全文如下:
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
3、作者简介:
贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝
好了,今天关于“贾岛的题李凝幽居”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“贾岛的题李凝幽居”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。
下一篇:姜夔的暗香_姜夔的暗香押平声韵