您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全
上元夜古诗翻译_上元夜古诗翻译及注释
zmhk 2024-06-02 人已围观
简介上元夜古诗翻译_上元夜古诗翻译及注释 大家好,今天我来为大家揭开“上元夜古诗翻译”的神秘面纱。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整合,现在就让我们一起来探索吧。1.苏轼 上元夜游的翻译2.《正月十五夜灯》(张祜)全文翻译注释赏析3.正
大家好,今天我来为大家揭开“上元夜古诗翻译”的神秘面纱。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整合,现在就让我们一起来探索吧。
1.苏轼 上元夜游的翻译
2.《正月十五夜灯》(张祜)全文翻译注释赏析
3.正月十五夜灯古诗的意思是什么?
4.元宵节的诗。
5.关于元宵节的诗句
苏轼 上元夜游的翻译
书上元夜游 苏 轼
已卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂揉,屠沽纷然。归舍巳三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?过问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。
译文:
己卯年上元,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我很高兴的跟从他们,步行到了城西,进入了僧舍,走过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧!然而也是笑韩退之钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼。
《正月十五夜灯》(张祜)全文翻译注释赏析
苏轼是中国唐宋时期的一位文学巨匠,他的诗词散文不仅在当时广受欢迎,而且至今仍被后人传颂。其中,苏轼的《东篱乐府·上元夜》更是成为了唐宋文化交融的见证,成为了中华文化的重要组成部分。元夜游的操作步骤
元夜,即农历正月十五,是中国传统的节日之一。在元夜这一天,人们会点灯放烟火,赏花观月,吃汤圆等。苏轼的《东篱乐府·上元夜》就是描写了他在元夜这一天游玩的情景。
苏轼在文中写道:“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。”这是他在游玩过程中的第一站,他来到了秦淮河畔的一家酒家。在那里,他品尝了美酒佳肴,感受到了节日的热闹气氛。
接着,苏轼又写道:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”这是他在听到一位商女的歌声后所写下的。在那个时代,南方地区的女子们都喜欢穿着华丽的衣服,在江边唱歌跳舞,这也是元夜的传统活动之一。
苏轼还去了灯市,看到了各种各样的灯笼,包括了花灯、人形灯、动物灯等等。他在文中写道:“金凤玉龙何处有?只在此山中。”这是他看到一座山上的灯笼时所写下的。这座山上的灯笼造型非常独特,形似金凤玉龙,非常壮观。
最后,苏轼在文中写道:“玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。”这是他在回家的路上所写下的。在那个时代,家家户户都会在元夜这一天挂上“玉户帘”,表示家庭的团圆和幸福。而“捣衣砧”则是古代女子用来洗衣服的工具,苏轼在文中用它来象征家庭的温馨和平静。
结尾
苏轼的《东篱乐府·上元夜》是一篇充满了中国传统文化元素的文学作品,它不仅描绘了元夜这一节日的热闹气氛,还展现了古代人们的生活方式和思想情感。它是中华文化的重要组成部分,也是唐宋文化交融的见证。在今天,我们依然可以从中感受到古代文人的风雅和情调,也可以从中领略到中华文化的博大精深。
正月十五夜灯古诗的意思是什么?
正月十五夜灯
张祜
系列:关于传统节日的古诗词
正月十五夜灯
千门开锁万灯明,正月中旬动地京。
三百内人连袖舞,一进天上著词声。
注释
1千门,形容宫毁群建筑宏伟,众多,千门万户。如杜甫《哀江头》:「江头宫殿锁于门」。
2内人,宫中歌午艺妓,入宜春院,称「内人」。
4著,同著,犹「有」。此句形容歌声高唱入云,又兼喻歌乐声悦耳动听,宛若仙乐下凡。
赏析
本诗描写家家出门、万人空巷、尽情而来、尽兴方归闹上元夜的情景,使上元灯节成为了最有诗意,最为消魂的时刻。
千门开锁万灯明:「千门开锁」就是指很多门的锁都打开了,「千门」泛指很多门,门锁都打开了即人都出门了。
「万灯明」万灯,泛指很多灯,明则是亮起来了。正月中旬动帝京:「正月中旬」正月的中旬就是指正月十五。「动」震动。形容热闹。「帝京」是指京城、国都百内人连袖舞:「三百内人」应该是指很多的宫女。「三百」也是形容人数众多的,非实指。「连袖舞」是指一时天上著词声跳舞。「一时」是说当时,「天上著词声」是指人间的歌舞乐声直冲云霄,传到天上。也是极言歌舞的热闹和盛大,以及街上人数的众多,声可直传天上。
元宵节的诗。
出自唐代诗人张祜《正月十五夜灯》,原文:千门开锁万灯明,正月中旬动帝京。三百内人连袖舞,一时天上著词声。译文:元宵佳节,千家万户走出家门,街上亮起无数花灯,好像整个京都都震动了。无数宫女尽情的欢跳连袖舞,人间的歌舞乐声直冲云霄,传到天上。
扩展资料:
本诗描写家家出门、万人空巷、尽情而来、尽兴方归闹上元夜的情景,使上元灯节成为了最有诗意,最为消魂的时刻。
元宵燃灯的风俗起自汉朝,到了唐代,赏灯活动更加兴盛,皇宫里、街道上处处挂灯,还要建立高大的灯轮、灯楼和灯树,按照中国民间的传统,在这天上皓月高悬的夜晚,人们要点起彩灯万盏,以示庆贺。出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵,合家团聚、同庆佳节,其乐融融
关于元宵节的诗句
元宵节的诗有:《青玉案·元夕》、《生查子·元夕》、《正月十五夜》、《正月十五夜灯》、《上元夜六首·其一》等。1、《青玉案·元夕》
宋·辛弃疾
东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
译文:
东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。从天而降的礼花,犹如星雨。豪华的马车在飘香的街道行过。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。
美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
2、《生查子·元夕》
宋·欧阳修
去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。
译文:
去年元宵节的时候,花市被灯光照的如同白昼。与佳人相约在黄昏之后、月上柳梢头之时同叙衷肠。
今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。再也看不到去年的故人,相思之泪沾湿了春衫的衣袖。
3、《正月十五夜》
唐·苏味道
火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。
游伎皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。
译文:
明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,所以城门的铁锁也打开了。人潮汹涌,马蹄下尘土飞扬;月光洒遍每个角落,人们在何处都能看到明月当头。
月光灯影下的歌妓们花枝招展、浓妆艳抹,一面走,一面高唱《梅花落》。京城取消了夜禁,计时的玉漏你也不要着忙,莫让这一年只有一次的元宵之夜匆匆过去。
4、《正月十五夜灯》
唐·张祜
千门开锁万灯明,正月中旬动帝京。
三百内人连袖舞,一时天上著词声。
译文:
元宵佳节,千家万户走出家门,街上亮起无数花灯,好像整个京都都震动了。
无数宫女尽情的欢跳连袖舞,人间的歌舞乐声直冲云霄,传到天上。
5、《上元夜六首·其一》
唐·崔液
玉漏银壶且莫催,铁关金锁彻明开。
谁家见月能闲坐?何处闻灯不看来?
译文:
玉漏和银壶你们暂且停下不要催了,宫禁的城门和上面的金锁直到天亮也开着。
谁家看到明月还能坐着什么都不做呢?哪里的人听说有花灯会不过来看呢?
正月十五夜[唐] 苏味道
火树银花合,星桥铁锁开。
暗尘随马去,明月逐人来。
游伎皆秾李,行歌尽落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
译文:
明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,所以城门的铁锁也打开了。
人潮汹涌,马蹄下尘土飞扬;月光洒遍每个角落,人们在何处都能看到明月当头。
月光灯影下的歌妓们花枝招展、浓妆艳抹,一面走,一面高唱《梅花落》。
京城取消了夜禁,计时的玉漏你也不要着忙,莫让这一年只有一次的元宵之夜匆匆过去。
好了,关于“上元夜古诗翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“上元夜古诗翻译”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。