您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

列子一则原文及翻译_列子一则原文及翻译注释

zmhk 2024-06-02 人已围观

简介列子一则原文及翻译_列子一则原文及翻译注释       好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“列子一则原文及翻译”的话题。如果你对这个领域还不太了解,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来

列子一则原文及翻译_列子一则原文及翻译注释

       好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“列子一则原文及翻译”的话题。如果你对这个领域还不太了解,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来学习一下吧。

1.愚公移山翻译及原文

2.《杞人忧天》的翻译和原文!!!!

3.两小儿辩日 翻译

4.两小儿辩日的原文及翻译

5.列子学射的文言文翻译

列子一则原文及翻译_列子一则原文及翻译注释

愚公移山翻译及原文

       愚公移山翻译及原文:

       一、原文:

       《愚公移山》正文太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。

       其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

       二、译文:

       太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。

       他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?

       再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

创作背景

       战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。《列子》即是在这样一个时代背景下,所产生的寓言和神话故事集。

       《列子》的原著在西汉以后便已散失。近代以来,多数学者认为,魏晋间人聚敛缀合秦汉典籍,又附益纬书、佛典之说,成此《列子》八篇。

《杞人忧天》的翻译和原文!!!!

       原文《杨布打狗》——战国·列子

       杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

       译文杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。天下起了雨,杨布便脱下白衣,穿着黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。杨布十分生气,准备打狗。这时杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会是像它这样做的。假如刚才你的狗离开前是白色的而回来变成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”

扩展资料

       1、《杨布打狗》阐释道理

       《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。己所不欲,勿施于人。

       2、《杨布打狗》作者介绍

       列子(大约公元前450年—公元前375年即战国年间,享年75岁),战国前期道家代表人物。名寇,又名御寇(“列子”是后人对他的尊称),华夏族,周朝郑国圃田(今河南省郑州市)人,古帝王列山氏之后。先秦天下十豪之一,著名的道学者、思想家、哲学家、文学家、教育家。

       列子,战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物,与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。对后世哲学、美学、文学、科技、养生、乐曲、宗教影响非常深远。著有《列子》,其学说本于黄帝老子,归同于老、庄。创立了先秦哲学学派贵虚学派(列子学)。

两小儿辩日 翻译

       原文

       杞国有人,忧天地崩坠①,身无所寄②,废寝食者。又有忧彼之所忧者③,因往晓④之,曰:“天,积气耳,无处无气⑤。若屈伸呼吸⑥,终日在天中行止⑦,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气⑧?日月星宿,不当坠邪⑨?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠⑩,亦不能有所中伤(11)。”其人曰:“奈地坏何(12)?”晓者曰:“地,积块耳(13),充塞四虚(14),亡处亡块。若躇步跐蹈(15)?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜(16),晓之者亦舍然大喜。——《列 子》

       注释

        ①崩坠——崩塌,坠落。

        ②身亡所寄——没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附,依托。

        ③又有忧彼之所忧者——又有一个为他的忧愁而担心的人。

        ④晓——开导。

        ⑤无处无气——没有一处没有气。

        ⑥若——你。屈伸——身体四肢的活动。

        ⑦终日在天中行止——整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。

        ⑧果——果然,果真。

        ⑨日月星宿(xiù)不当坠耶——日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

        ⑩只使——即使。

        (11)中伤——打中击伤。

        (12)奈地坏何——那地坏了(又)怎么办呢?

        (13)地积块耳——大地是土块堆积成的罢了。

        (14)四虚——四方。

        (15)躇(chú)步跐(cí)蹈——泛指人的站立行走。躇,立。步,走。跐,踩。蹈,踏。

        (16)舍然——释然,放心的样子。

       译文

        杞国有一个人,整天吃不好饭,睡不着觉,满脸忧愁的神色。

        他的一个朋友为他担忧,关切地问:“你有什么忧愁的事吗?”

        这个人叹了口气说:“唉!我担心天会突然塌下来,地会突然陷下去,我的身体到哪里去躲藏呢?”

        他的朋友就开导他说:“天,不过是一团气积聚起来的,没有一个地方没有气,你伸展身体、俯仰、呼吸,每时每刻都在天中活动,你 为什么还担忧天会塌下来呢?”

        这个人又说:“这天如果真的是一团气积聚起来的,那天上的日月星辰,不是都要掉下来了吗?”

        他的朋友又劝导说:“日月星辰,只是那一团气体中有光耀的一部分,即使掉下来,也不会伤害人的。”

        这个人又追问:“那么,地陷了,人又怎么办呢?”

        他的朋友又说:“地,也不过是堆积起来的土块,它塞满了四面八方所有空虚的地方,没有一个地方没有土块,你跨步、跳跃,每时每 刻都在地上活动,为什么还要担忧地会陷下去呢?”

        这个人听后,放心下来,高兴极了。开导他的人也放心下来,高兴极了。

两小儿辩日的原文及翻译

       白话译文:

       一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。

       一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。”

       另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。

       一个小孩说:“太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?”

       另一个小孩说:“太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?”

       孔子也不能判断这件事的对错。

       两个小孩笑着说:“谁说您十分有智慧呢?”

原文:

       两小儿辩日

       孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

       一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

       一儿以日初出远,而日中时近也。

       一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

       一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

       孔子不能决也。

       两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”?

扩展资料:

       《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。此文亦是一则极具教育意义的寓言故事。其记述了孔子路遇两个孩子在争辩太阳远近的问题,而孔子不能作决断之事。

       说明了知识无穷、学无止境的道理,同时也赞扬了孔子实事求是、敢于承认自己学识不足的精神和古代人民敢于探求客观真理,并能独立思考、大胆质疑的精神。

       全文通过对话描写来表现人物、展开故事情节,人物语言极具性格化,人物形象则清晰可见、栩栩如生。

列子学射的文言文翻译

       《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神。

       下面是我为大家整理的两小儿辩日原文及翻译,欢迎参考~

        两小儿辩日

       ——选自《列子》

       孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。

       一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

       一儿以日初远,而日中时近也。

       一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘孟,此不为远者小而近者大乎?”

       一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

       孔子不能决也。

       两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”

        注释

       去距离。

       盘盂古代盛放食物的器皿。圆者为盘,方者为盂。

       沧沧凉凉清凉,略带寒意。

       知同 “智”,智慧。

       译文

       孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论。便问他们争论的缘故。

       一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而太阳运行到中午时就离人远了。”

       另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近。

       一个小孩儿说:“太阳刚出时象车的伞盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?”

       另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清清凉凉的,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远的就觉得凉吗?”

       孔子不能判断谁是谁非。

       两个小孩儿笑着说:“谁说你知识丰富呢?”

       创作背景

       战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。

       《列子》即是在这样一个时代背景下,列子及其弟子所编著的寓言和神话故事集。此文即节选自《列子·汤问》第七章,文题是后人所加。

       此文记录的是春秋时期,两小孩与当时的大学问家孔子的故事。

       作品整体赏析

       此文通过描写两个小孩争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,反映出中国古代的人们对自然现象的探求和独立思考、大胆质疑、追求真理的可贵精神。

       这则小故事用对话贯串始终。全文以孔子的见不能决为贯串线索,颇有条理地叙述了两小儿辩日的过程。

       先写两个小孩分别就太阳距离人的远近鲜明地提出看法,引人思考。

       接着又分别摆出根据。两人互不相让,都使用反问句式,扣住了题目中的“辩”字,增强了论辩性。

       两小儿在对话中都使用生动形象的比喻,并用比较的方法,证明自己观点的正确。第一个小孩用面积大小相比,带有直观性,似乎是有理的。第二个小孩比较了人对太阳在不同时间冷和热的感受,似乎也是有理的。可见他们勤于思考,富有想象力;从他们针锋相对的论辩中还能体味出对话者的虎虎生气和音容笑貌。但他们的认识毕竟都停留在表面现象上,只能各执已见而不能获得正确的答案。

       最后两小节写两小儿讥笑在他们争论面前“不能决”的孔子。

       从故事本身看,两小儿敢于探讨艰深问题,不管多么幼稚和肤浅,却反映了古人渴望认识自然现象的强烈愿望,这种探求精神是值得赞许的。孔子作为大学问家,也不能通晓各科知识,而况当时人类认识自然现象的水平还很低。孔子“不能决”承认自己无知,这种态度是对的,不该受到讥讽。

       关于太阳离人在不同时间的.远近问题,通俗的解释是这样:由于地球的自转和公转,太阳在早晨和中午与人的距离确有一些变化,但微乎其微,凭肉眼难以觉察。这种情况对于气温的影响也是微不足道的。对于两个小孩为什么观点不同,那是因为他们看事物的角度不同:一个从视觉出发,用“如车盖”和“如盘盂”的比喻,生动形象的写出了太阳形状的大小;另一个从触觉出发,用“如探汤”的比喻生动形象的写出了太阳在中午时的灼热。由于中午的照射角大,地球表面获得的热能多,因而气温高;早晨照射角小,因而气温低。至于太阳“早晨大,中午小”,则完全是人视觉上的错觉,由于早晨背景小而暗,因此觉得太阳大一些,而中午则有广阔而明亮的天空做太阳的背景,看起来就觉得它小一点了。

        寓言作为一种古老的文体,向来以短小精悍、生动活泼、以小喻大,发人深省而广受读者喜爱。古今中外,许多寓言都被用作教育材料,向人们传播着理想、情操、信念、道理和道德。下面是我整理的列子学射的文言文翻译,欢迎大家阅读!

        列子学射的文言文翻译

        原文

        列子①学射,中矣,请②于关尹子。尹子曰:“子③知子之所以④中者乎?”对⑤曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可。”退而习之,三年,又以报关尹子。尹子问:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣,守而勿失也。非独射也,为国与身亦皆如之。"

        译文

        列子学习射箭,已经能够射中目标了。他高兴地去向关尹子请教。

        关尹子问他:“你知道你为什么能够射中目标吗?”

        列子老老实实地回答:“不知道。”

        关尹子说:“这样看来,你还没有学好啊!”

        列子回去又认认真真地练习了三年,再次来向关尹子请教。

        关尹子回答说:“你现在知道为什么能够射中目标了吗?”

        列子回答说:“知道了。”

        关尹子点点头说:“行了,你已经学成功了。这其中的道理,你要永远记住。不仅射箭要这样,而且治理国家、为人处世都应该这样。”

        注释

        ①列子:名御寇,战国时郑国人;子:写在姓氏后,对人的尊称。

        ②请:请教。

        ③子:您。

        ④所以:……的原因。

        ⑤对:回答。

        ⑥顷岁:近年来。

        ⑦乘间:乘机,乘着间隙。

        ⑧工:精,妙。

        启 悟

        无论什么事情,都有它的'内在规律。要把一件事情做好,就需要掌握它的规律,遵从它的规律,依照规律而行。而要掌握规律,就需要知其然,而且知其所以然。否则,即使你能获得某些成功,也不过是毛皮而已。

       今天关于“列子一则原文及翻译”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。