您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

食野之苹

zmhk 2024-06-14 人已围观

简介食野之苹       食野之苹一直是人们关注的焦点,而它的今日更新更是备受瞩目。今天,我将与大家分享关于食野之苹的最新动态,希望能为大家提供一些有用的信息。1.呦呦鹿鸣,食野之苹什么意思2.鹿鸣诗经原文翻译3.呦呦鹿鸣食野之苹这句

食野之苹

       食野之苹一直是人们关注的焦点,而它的今日更新更是备受瞩目。今天,我将与大家分享关于食野之苹的最新动态,希望能为大家提供一些有用的信息。

1.呦呦鹿鸣,食野之苹什么意思

2.鹿鸣诗经原文翻译

3.呦呦鹿鸣食野之苹这句话是什么意思?

4.呦呦鹿鸣,食野之苹中的呦呦鹿鸣,食野之苹的意思。?

5.请解释:呦呦鹿鸣,食野之萍。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

食野之苹

呦呦鹿鸣,食野之苹什么意思

       “苹”在这里指的是_蒿,即艾蒿。

       出自:汉 佚名《诗经·小雅·鹿鸣》

       原诗:

       小雅·鹿鸣

       先秦:佚名

       呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

       呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不_,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

       呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

       释义:

       一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

       一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。

       一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。

扩展资料

       “苹”的其它意思:

       1、〔苹果〕a、落叶乔木,开白花;b、这种植物的果实,球形,红色或**,味甜或略酸。

       2、〔苹萦〕回旋的样子。

       这是周王宴会群臣宾客时所作的一首乐歌。针对历史上不同的看法,邓庆红从主题和成诗时间进行考证,认为《小雅·鹿鸣》的成诗时间当在西周中后期的周宣王时代,故而应为强调“等级观念及宗族团结”的美诗。此诗是对君王“燕群臣嘉宾”之和乐盛况的描绘。

       诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。

       三章大部与首章重复,唯最后几句将欢乐气氛推向高潮。末句“燕乐嘉宾之心”,则是卒章见志,将诗之主题深化。也就是说这次宴会,“非止养其体、娱其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,满足口腹的需要,而是为了“安乐其心”,使得参与宴会的群臣心悦诚服,自觉地为君王的统治服务。

       《小雅·鹿鸣》作为早期的宴会乐歌,后来成为贵族宴会或举行乡饮酒礼、燕礼等宴会的乐歌。东汉末年曹操还把此诗的前四句直接引用在他的《短歌行》中,以表达求贤若渴的心情。及至唐宋,科举考试后举行的宴会上,也歌唱《鹿鸣》之章,称为“鹿鸣宴”,可见此诗影响之深远。

鹿鸣诗经原文翻译

       曹操《短歌行》

       对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。

       慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。

       青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

       呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

       明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。

       越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。

       月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依。

       山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

       译文:

       一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

       当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们的栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公般礼贤下士,愿天下英杰真心归顺我。

       赏析

       《短歌行》是汉乐府的旧题,属于《相和歌辞·平调曲》。这就是说它本来是一个乐曲的名称。这种乐曲的唱法已经失传。但乐府《相和歌·平调曲》中除了《短歌行》还有《长歌行》,唐代吴兢《乐府古题要解》引证古诗“长歌正激烈”,魏文帝曹丕《燕歌行》“短歌微吟不能长”和晋代傅玄《艳歌行》“咄来长歌续短歌”等句,认为“长歌”“短歌”是指“歌声有长短”。

扩展资料:

       一、关于《短歌行》的创作时间,学术界大致有五种说法。

       1、在苏轼《赤壁赋》中“横槊赋诗”言语的基础上,《三国演义》称曹操在赤壁大战前吟诵这首《对酒当歌》,时间定在建安十三年(208)末。

       2、求贤说,出自张可礼《三曹年谱》:“抒发延揽人才之激切愿望,盖与《求贤令》作于同时。”时间在建安十五年(210)。

       3、宾主唱和说,此主张发自万绳楠,他认为此诗作于汉建安元年(196),曹操迁汉献帝于许都之际,曹操与手下心腹如荀彧等人的唱和之作。

       4、及时行乐说,但没有考证具体时间。此说由沈德潜发之,《古诗源》卷五:“《短歌行》,言当及时为乐也。”

       5、王青的作于招待乌丸行单于普富卢的宴会上的说法,时间在建安二十一年(216)五月。

       二、曹操的文学成就

       主要表当今诗歌上,散文也很有特点。曹操的诗歌,今存20多篇,全部是乐府诗体。内容大体上可分三类。一类是关涉时事的,一类是以表述理想为主的,一类是游仙诗。在艺术风格上,曹操诗歌朴实无华、不尚藻饰。它们以感情深挚、气韵沉雄取胜。在诗歌情调上,则以慷慨悲凉为其特色。慷慨悲凉,这本来是建安文学的共同基调,不过在曹操的诗中,它表现得最为典型,最为突出。

       在诗歌体裁上,曹操的乐府诗并不照搬汉乐府成规,而是有所发展。如《薤露行》《蒿里行》,在汉乐府中都是挽歌,他却运用旧题抒写了全新的内容。曹操开创了以乐府写时事的传统,影响深远。

       三、赤壁之战发生地点及争议

       赤壁市赤壁山数百年来,历史学界对于“赤壁”之战发生的地点问题多有讨论,诸说并起,被传媒称为“新赤壁大战”。一般统计,至少有七种“赤壁说”:蒲圻说、黄州说、钟祥说、武昌说、汉阳说、汉川说、嘉鱼说。从现当代观点来看,争论的焦点在蒲圻说和嘉鱼说之间,而历史学出版物和已发现文物证据更偏向于蒲圻说。

       四、曹操喜欢用诗歌、散文来抒发自己政治抱负,反映民生疾苦,是魏晋文学的代表人物,鲁迅赞之为“改造文章的祖师”。同时曹操擅长书法,唐朝张怀瓘《书断》将曹操的章草评为“妙品”。

       

参考资料:

百度百科-短歌行

       

参考资料:

百度百科-曹操

呦呦鹿鸣食野之苹这句话是什么意思?

       鹿鸣诗经原文:

       呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不视,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

鹿鸣诗经译文:

       一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃苹草。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。

注释 :

       1.呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:"呦呦,声之和也。

       2.苹:D蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:"D蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。"

       3.簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。

       4.承筐:指奉上礼品。毛传:"筐,篚属,所以行币帛也。"将:送,献。

       5.周行(hán):大道,引申为大道理。

       6.蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。

       7.德音:美好的品德声誉。孔:很。

       8.视:同"示"。f:同"佻"。

       9.则:法则,楷模,此作动词。

       10.旨:甘美。

       11.式:语助词同"宴"。敖:同"遨",嬉游。

       12.芩(qín):草名,蒿类植物。

       13.湛:深厚,毛传:"湛,乐之久。"

呦呦鹿鸣,食野之苹中的呦呦鹿鸣,食野之苹的意思。?

       这句诗的意思是:一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿

       原诗:

       呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

       呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

       呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

       译文:

       一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

       一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食蒿草。一旦四方贤才光临舍下,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。

       一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食芩草。一旦四方贤才光临舍下,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。

       出处:《诗经·鹿鸣》

诗歌赏析

       《鹿鸣》为《小雅》第一篇。《毛诗序》云:“《鹿鸣》,燕(宴)群臣嘉宾也。”《鲁诗》则认为此诗是周大臣“伤时在位之人不能,乃援琴以刺之。”

       从诗的内容看,以《毛诗》说为是。其写作年代,有以为在周文王时,有以为在成王、康王时,也有以为是“周衰之作”,均无确据,以第二说为胜。

       全诗三章,每章八句。章首均以“呦呦鹿鸣”起兴。以鹿得甘美之食则呼同类共食,象征君王设宴热情款待群臣。全诗音节流畅,情调欢悦和顺,反映了西周贵族宴会宾客的情况。其乐调一直保持至西晋初年。唐以后科举制度,乡试放榜次日举行“鹿鸣宴”。即取此诗宴嘉宾之遗意。

请解释:呦呦鹿鸣,食野之萍。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

       “呦呦鹿鸣,食野之苹”的意思是:一群鹿儿呦呦鸣叫,在原野吃着艾蒿。

       呦(yōu)呦,鹿叫的声音。苹,艾蒿。

       这句诗最早出自于《诗经》中的《小雅·鹿鸣》,后在曹操的《短歌行》中也有引用。

       《诗经·小雅·鹿鸣》

       呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

       呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

       呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

       白话译文

       一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

       一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子纷纷来仿效。我有美酒香而醇,嘉宾畅饮乐逍遥。

       一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,嘉宾心中乐陶陶。

扩展资料:

       《小雅·鹿鸣》是《诗经·小雅》的首篇,是一首宴饮诗。此诗主题,历来有争论,大致有美诗和刺诗两种意见。全诗三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。

       《小雅·鹿鸣》作为早期的宴会乐歌,后来成为贵族宴会或举行乡饮酒礼、燕礼等宴会的乐歌。东汉末年曹操还把此诗的前四句直接引用在他的《短歌行》中,以表达求贤若渴的心情。及至唐宋,科举考试后举行的宴会上,也歌唱《鹿鸣》之章,称为“鹿鸣宴”,可见此诗影响之深远。

参考资料:

百度百科-小雅·鹿鸣

百度百科-短歌行二首

       鹿 鸣

       呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

       吹笙鼓簧,承筐是将。

       人之好我,示我周行。

       呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。

       视民不恌,君子是则是效。

       我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

       呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

       鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

       我有旨酒 以燕乐嘉宾之心。

       注释:

       大宴群臣宾客的诗篇。

       呦呦(音优):鹿鸣声。苹:皤蒿,俗名艾蒿。一说萍。

       簧:乐器中用以发声的片状振动体。承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。示我周行:指我路途。

       视:示也。民:奴隶。一说自由民。恌(音挑):佻,偷。燕:一说通宴。式:发语词。敖:游逛。

       芩(音琴):蒿类植物。

       湛(音耽):过度逸乐。燕:安也。

       一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃苹草。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。

       参考资料:

徐培均《诗经·鹿鸣》译注及赏析

       今天的讨论已经涵盖了“食野之苹”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。