您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

赵威后问齐使_赵威后问齐使原文及翻译

zmhk 2024-09-04 人已围观

简介赵威后问齐使_赵威后问齐使原文及翻译       感谢大家在这个赵威后问齐使问题集合中的积极参与。我将用专业的态度回答每个问题,并尽量给出具体的例子和实践经验,以帮助大家理解和应用相关概念。1.赵威后问齐使原文及翻译注释2.从赵威

赵威后问齐使_赵威后问齐使原文及翻译

       感谢大家在这个赵威后问齐使问题集合中的积极参与。我将用专业的态度回答每个问题,并尽量给出具体的例子和实践经验,以帮助大家理解和应用相关概念。

1.赵威后问齐使原文及翻译注释

2.从赵威后的问答中可以看出她是一个怎样的人

3.田忌赛马和赵威后问齐使的译文

4.赵太后问齐使中赵太后认为民和君是一种什么关系

赵威后问齐使_赵威后问齐使原文及翻译

赵威后问齐使原文及翻译注释

       “齐使,汝国之政何如?”齐使曰:“国君仁义,百姓安乐,政通人和。”赵威后曰:“我国亦然,何故相攻?”齐使曰:“各有主张,难以妥协。”赵威后叹息道:“世间之事,真是难以理解。”

       ZhaoWeihouaskedtheQienvoy,"Howisthepoliticsofyourcountry?"TheQienvoyreplied,"Ourkingisbenevolentandrighteous,andthepeoplearepeacefulandhappy.Thegovernmentisefficientandharmonious."ZhaoWeihousaid,"Ourcountryisthesame,whydowehavetofighteachother?"TheQienvoyreplied,"Wehavedifferentopinionsandit'sdifficulttocompromise."ZhaoWeihousighedandsaid,"It'sreallyhardtounderstandthethingsintheworld."

       交涉背景

       这段历史文献描述的是两国外交交涉的情景,其中赵威后是赵国的后宫女子,而齐使则代表了齐国的政府。在这个时代,各个国家之间的关系并不总是友好的,经常会发生战争和冲突。这也是赵威后问齐使为什么两国要相互攻击的原因。

       交涉过程

       在这段对话中,赵威后首先问齐使,齐国的政治状况如何。齐使回答说,国君仁义,百姓安乐,政通人和。这是一个很好的回答,说明了齐国政府的优点。赵威后听了之后,也表示赵国的政治状况也是如此。

       然而,赵威后却不明白为什么两国要相互攻击。齐使回答说,两国有不同的主张,难以妥协。这说明了两国之间存在的分歧和矛盾,也是导致战争爆发的原因。

       赵威后听了之后,叹息道:“世间之事,真是难以理解。”这句话表达了她对这个世界的无奈和困惑。这也反映了当时人们对战争和冲突的反感和不解。

       交涉意义

       这段历史文献虽然只是一段简短的对话,但是却包含了很多有意义的内容。首先,它说明了当时各国之间的关系并不总是友好的,存在着战争和冲突。其次,它也表达了人们对战争和冲突的反感和不解。最后,它也反映了当时政治家对于如何解决国家间的矛盾和分歧的无奈和困惑。

从赵威后的问答中可以看出她是一个怎样的人

       1。以一问一答的方式展开讨论。

       2。主题思想是赵威后通过询问使者,了解了齐国的收成、人民、齐王的情况,以及齐国几个名士的情况。表达了收成和人民是一国的基础的观点,更强调了名士虽然得到百姓拥护,名声在外,但是如果不愿效力,不能为君所用,不如杀掉的观点。

田忌赛马和赵威后问齐使的译文

       翻译:有一次,齐王派使者带着信到赵国问候赵威后.赵威后还没有拆信就问使者:“齐国的收成不坏吧?老百姓平安吗?齐王身体健康吗?”齐国使者听了很不高兴地说:“我受齐王派遣来问候您,现在你不先问齐王,却先问收成和百姓,难道可以把低贱的放在前面,把尊贵的放在后面吗?“ 赵威后笑着说:“不是,如果没有收成,怎么会有百姓?如果没有百姓,怎么会有君主?难道问候时可以舍弃根本而只问枝节吗?”

       苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?

        答案:赵威后是一个爱国爱民,以民为本的人,有民贵君轻的进步思想,重视贤达人才,是个有见地、有远见的人。

        也可以简单地回答:一个洞悉政治民情,具有高度民本思想的,爱国爱民,以民为本的人。

赵太后问齐使中赵太后认为民和君是一种什么关系

       田忌赛马

       齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份秘密拜见,用言辞打动齐国使者。齐国使者觉得此人不同凡响,就偷偷地用车把他载回齐国。齐国将军田忌非常赏识他,并且待如上宾。田忌经常与齐国诸公子赛马,设重金赌注。孙膑发现他们的马脚力都差不多,可分为上、中、下三等。于是孙膑对田忌说:“您只管下大赌注,我能让您取胜。”田忌相信并答应了他,与齐王和诸公子用千金来赌注。比赛即将开始,孙膑说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,拿您的上等马对付他们的中等马,拿您的中等马对付他们的下等马。”三场比赛完后,田忌一场不胜而两场胜,最终赢得齐王的千金赌注。于是田忌把孙膑推荐给齐威王。齐威王向他请教兵法后,就请他当作老师。

       注释 数:屡次 射:打赌 辈:类,这里指马的不同等级 弟:只管 然:认为......是对的 逐射千金:下千金的赌注驾马车比赛的输赢 及:等到 临质:将要比赛的时候。质,评判,这里指比赛 驷:古代驾车,一车四马,同驾一辆车的马叫做驷 既:已经。这里指三中等级的马驾车比赛结束 一不胜而再胜:一次没能取胜,但是两次取得了胜利 卒:最终 再:两次

       赵威后问齐使

       齐襄王派遣使者问候赵威后,还没有打开国书,赵威后问使者:“今年收成还可以吧?百姓安乐吗?你们大王还好吧?”使者有点不开心,说:“臣奉大王之命向太后问好,您不先问我们大王状况却打听收成、百姓的状况,怎能把低贱者放在前头,而把尊贵者放在后边呢?”赵威后回答说:“话不能这样说。如果没有收成,百姓凭什么繁衍生息?如果没有百姓,大王又怎能南面称尊?岂有舍本问末的道理?” 她接着又问:“齐有隐士钟离子,还好吧?他主张有粮食的人让他们有饭吃,没粮食的人也让他们有饭吃;有衣服的给他们衣服,没有衣服的也给他们衣服,这是在帮助君王养活百姓,齐王为何至今未有重用他?叶阳子还好吧?他主张怜恤鳏寡孤独,振济穷困不足,这是替大王存恤百姓,为何至今还不加以任用?北宫家的女儿婴儿子还好吗?她摘去耳环玉饰,至今不嫁,一心奉养双亲,用孝道为百姓作出表率,为何至今未被朝廷褒奖?这样的两位隐士不受重用,一位孝女不被接见,齐王怎能治理齐国、抚恤万民呢?於陵的子仲这个人还活在世上吗?他在上对君王不行臣道,在下不能很好地治理家业,又不和诸侯交往,这是在引导百姓朝无所事事的地方走呀!齐王为什么至今还不处死他呢?”

       注释

       (1)使(音事)者:奉使命的人 ;问:聘问,当时诸侯之间的一种礼节。 (2)说:通“悦”开心。 (3)处士:未作官或不作官的士人。钟离:复姓。 (4)食(si饲):拿食物给人吃。 作动词 (5)衣(yi意):给人衣服穿。同食 (6)业:使之作官而成就功业。用作动词 (7)叶阳子:齐处士。叶(she涉)阳:复姓。 (8)振;通“赈”。 (9))北宫:复姓。婴儿子,是其名。 (10)彻:通“撤”。环瑱(tian):耳环和戴在耳垂上的玉。 (11) 朝:谓使之为命妇而朝见君主。 (12)王(wang旺):统治。子万民:以万民为子,意谓为民父母。 (13)於陵子仲:於(wu乌)陵,地名;子仲,人名。 (14)使:让,派。 (15)苟:如果。 (16)发:启封。 (17)本:根本的,重要的。 (18) 末:末节 (19)然:这样

       很高兴回答您的问题,希望对您有用。

       以民为本

       赵威后答齐王使者,曰:“岁亦无恙耶?民亦无恙耶?”使者的奴性太强,听了不很高兴,说“今不问王而问岁与民,岂不先贱而后尊贵乎?”他的意思是王为贵,岁与民皆下贱,应先问候“王亦无恙耶?”才合礼仪。威后立即回答:“苟无岁何以有民?苟无民何以有君?”难道“有问舍本而问末者耶?”她特别强调“民为本,君属末”,不可本末倒置! 看来,赵威后的思想实在是太先进了! 

       直至今天,“以民为本”,尚在宣传、提倡之中,说明真正实行起来是多么之难。那么,已被倒置了几千年的“本末”,能不能重新再倒置过来呢?这的确是值得深思的问题。

       好了,关于“赵威后问齐使”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“赵威后问齐使”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。