您现在的位置是: 首页 > 古文典籍 古文典籍

滁州西涧韦应物拼音_韦应物拼音

zmhk 2024-05-28 人已围观

简介滁州西涧韦应物拼音_韦应物拼音       大家好,今天我想和大家探讨一下关于滁州西涧韦应物拼音的问题。在这个话题上,有很多不同的观点和看法,但我相信通过深入探讨,我们可以更好地理解它的本质。现在,我将我的理解进行了归纳整理,让我们一起来看看吧。1.滁州西涧唐

滁州西涧韦应物拼音_韦应物拼音

       大家好,今天我想和大家探讨一下关于滁州西涧韦应物拼音的问题。在这个话题上,有很多不同的观点和看法,但我相信通过深入探讨,我们可以更好地理解它的本质。现在,我将我的理解进行了归纳整理,让我们一起来看看吧。

1.滁州西涧唐韦应物的古诗带拼音

2.滁州西涧古诗带拼音

3.韦应物的"应"怎么读

4.韦应物滁州西涧原文及翻译

5.滁州西涧的拼音全首诗

滁州西涧韦应物拼音_韦应物拼音

滁州西涧唐韦应物的古诗带拼音

       独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng,shàng yǒu huáng lí shēn shù míng。chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí,yě dù wú rén zhōu zì héng。

       作者的简介:韦应物(737-792),唐代诗人。京兆万年(如今陕西西安)人。贵族出身,曾为唐玄宗侍卫,后来发奋读书,成为有名的诗人。其诗多写田园风物,以古风和五律最受人推崇,风格古淡隽永,后人将他与柳宗元并称为“韦柳”。

       古诗的全篇翻译:涧边丛生的幽草特别让人喜爱,密林中还有黄鹂鸟在婉转啼鸣。带雨的春潮在傍晚来势更湍急,荒郊野渡寂无人影只有船空横。

       这首古诗表达了什么情感:这首诗描写了山涧水边的幽静景象和诗人春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。表达了诗人这种不在其位,不得其用的无奈与忧伤情怀,也是作者对自己怀才不遇的不平,同时表露了诗人恬淡的胸襟以及对生活的热爱。

滁州西涧古诗带拼音

       滁州西涧拼音版:

       《滁chú州zhōu西xī涧jiàn》

       唐táng·韦wéi应yìng物wù

       独dú怜lián幽yōu草cǎo涧jiàn边biān生shēng,

       上shàng有yǒu黄huáng鹂lí深shēn树shù鸣míng。

       春chūn潮cháo带dài雨yǔ晚wǎn来lái急jí,

       野yě渡dù无wú人rén舟zhōu自zì横héng。

       《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七绝诗。

       这首诗是韦应物任滁州刺史时所作。作者非常喜爱西涧清幽的景色,一天游览至滁州西涧,写下了这首小诗。

       该诗描写了春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

韦应物的"应"怎么读

        dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng,shàng yǒu huáng lí shēn shù míng。

        独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

        chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí,yě dù wú rén zhōu zì héng。

        春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

       

《滁州西涧》

        唐·韦应物

        独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

        春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

       

译文

        最使人怜爱的,是涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处鸣叫的黄鹂。

        春潮夹带着暮雨流的湍急,荒野渡口,人迹杳杳,只有一只小船悠闲地横在水面。

       

赏析

        《滁州西涧》是唐代诗人韦应物所作的一首写景的小诗,诗的内容主要是写作者在西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。诗的前两句表达了作者者闲适恬淡的心境,作者通过写客观景物,表达出自己随缘自适的开朗与豁达。诗的三、四句作者运用了对比的手法,写出了自己的无奈与感伤,作者将自己的处境与心情都表达在了诗中。

韦应物滁州西涧原文及翻译

       韦应物的"应"的读音是“yīng”。

       “应”

       部首:广 ?

       笔画:7

       意思:

       应[yìng]

       1.?回答或随声相和?:~答。呼~。~对(答对)。~和(hè)。反~(a.化学上指物质发生化学变化,产生性质和成分与原来不同的新物质;b.人和动物受到刺激而发生的活动和变化;c.回响,反响)。2.?接受,允许,答应要求?:~邀。~聘。~考。3.?顺合,适合?:顺~。适~。~机。~景。~时。~用文。4.?对待?:~付。~变。~酬。

       应[yīng]

       1.?该,当,又引申料想理该如此?:~当。~该。~分(fèn)。~有尽有。2.?回答?:答~。喊他不~。~承。3.?随,即?:“桓督诸将周旋赴讨,~皆平定”。4.?姓。

滁州西涧的拼音全首诗

        《滁州西涧》是一首山水诗的名篇,下面是我整理的韦应物滁州西涧原文及翻译,希望对大家有帮助!

        韦应物滁州西涧原文及翻译

        滁州西涧

        韦应物

        dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng

        独 怜 幽 草 涧 边 生,

        shàng yǎu huáng lí shēn shù míng

        上 有 黄 鹂 深 树 鸣。

        Chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí

        春 潮 带 雨 晚 来 急,

        yě dù wú rén zhōu zì héng

        野 渡 无 人 舟 自 横。

        《滁州西涧》 作者背景

        韦应物(737-792),唐代诗人。京兆万年(今陕西西安)人。贵族出身,曾为唐玄宗侍卫,后来发奋读书,成为有名的诗人。韦应物的诗多写田园风物,以古风和五律最受人推崇,风格古淡隽永,后人将他与柳宗元并称为“韦柳”。

        注词释义

        滁州:今安徽滁县,诗人曾任州刺史。

        西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河。

        独怜:最爱,只爱。

        春潮:春雨。

        野渡:荒郊野外无人管理的渡口。

        横:指随意飘浮。

        翻译

        涧边丛生的幽草特别让人喜爱,密林中还有黄鹂鸟在婉转啼鸣。带雨的春潮在傍晚来势更湍急,荒郊野渡寂无人影只有船空横。

        名句赏析——“野渡无人舟自横。”

        诗人在滁州做官时,最喜爱西涧清幽的景色,经常一个人到涧边散步。岸边的绿草、树丛中的黄鹂,所闻所见都赏心悦目,让人流连忘返。一场突如其来的急雨,使春天原来就高涨的涧水更加湍急,渡口的艄公已去避雨,小船被水流冲得横在岸边。一船来说,船渡往对岸的方向是纵,水流的方向是横。船是被拴住的,水流一冲就横在水中了。诗人所用的字句都很平常,但因捕捉到一个特殊的情景,描绘出小船横在水流中的画面。所以格外生动。从《滁州西涧》前两句的描写来看,诗人的心情很悠闲,但后两句的风景又有点寂寥的感觉。

        《滁州西涧》赏析

        滁州西涧韦应物独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。

        《滁州西涧》是一首山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一。诗写于唐德宗建中二年(781)诗人出任滁州刺史期间。唐滁州治所即今安徽滁县,西涧在滁州城西郊野。这诗写春游西涧赏景和晚雨野渡所见。诗人韦应物以情写景,借景述意,写自己喜爱与不喜爱的景物,说自己合意与不合意的情事,而其胸襟恬淡,情怀忧伤,便自然流露出来。但是诗中有无寄托,寄托何意,历来争论不休。有人认为它通首比兴,是刺“君子在下,小人在上”;有人认为“此偶赋西涧之景,不必有所托意”。实则各有偏颇。

        《滁州西涧》的前二句,在春天繁荣景物中,诗人独爱自甘寂寞的涧边幽草,而对深树上鸣声诱人的黄莺儿却表示无意,置之陪衬,以相比照。幽草安贫守节,黄鹂居高媚时,其喻仕宦世态,寓意显然,清楚表露出诗人恬淡的胸襟。后二句,晚潮加上春雨,水势更急。而郊野渡口,本来行人无多,此刻更其无人。因此,连船夫也不在了,只见空空的渡船自在浮泊,悠然漠然。水急舟横,由于渡口在郊野,无人问津。倘使在要津,则傍晚雨中潮涨,正是渡船大用之时,不能悠然空泊了。因此,在这水急舟横的悠闲景象里,蕴含着一种不在其位、不得其用的无奈而忧伤的情怀。在前、后二句中,诗人都用了对比手法,并用“独怜”、“急”、“横”这样醒目的字眼加以强调,应当说是有引人思索的'用意的。

        由此看来,这诗是有寄托的。但是,诗人为什么有这样的寄托呢?

        在中唐前期,韦应物是个洁身自好的诗人,也是个关心民生疾苦的好官。在仕宦生涯中,他“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”(《寄李儋元锡》),常处于进仕退隐的矛盾。他为中唐政治弊败而忧虑,为百姓生活贫困而内疚,有志改革而无力,思欲归隐而不能,进退两为难,只好不进不退,任其自然。庄子说:“巧者劳而知者忧;无能者无所求,饱食而遨游。泛若不系之舟,虚而遨游者也。”(《庄子·列御寇》)韦应物对此深有体会,曾明确说自己是“扁舟不系与心同”(《自巩洛舟行入黄河即事寄府县僚友》),表示自己虽怀知者之忧,但自愧无能,因而仕宦如同遨游,悠然无所作为。其实,《滁州西涧》就是抒发这样的矛盾无奈的处境和心情。思欲归隐,故独怜幽草;无所作为,恰同水急舟横。所以诗中表露着恬淡的胸襟和忧伤的情怀。

        说有兴寄,诚然不错,但归结为讥刺“君子在下,小人在上”,也失于死板;说偶然赋景,毫无寄托,则割裂诗、人,流于肤浅,都与诗人本意未洽。因此,赏奇析疑,以知人为好。

       滁州西涧chúzhōuxījiàn

       韦应物wěi yìngwù

       独怜幽草涧边生dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng,

       上有黄鹂深树鸣shàng yǒu huáng lí shēn shù míng。

       春潮带雨晚来急chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí,

       野渡无人舟自横yě dù wú rén zhōu zì héng。

       《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七绝,是作者在滁州剌史时,游览滁州西涧写下了这首诗。

       虽然写的是平常的景物,但是还蕴含了诗人自己怀才不遇的无奈与忧伤的情怀。

       好了,关于“滁州西涧韦应物拼音”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“滁州西涧韦应物拼音”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。