您现在的位置是: 首页 > 古文典籍 古文典籍

廉颇蔺相如列传原文及注释_廉颇蔺相如列传原文及注释翻译

zmhk 2024-05-31 人已围观

简介廉颇蔺相如列传原文及注释_廉颇蔺相如列传原文及注释翻译       今天,我将与大家共同探讨廉颇蔺相如列传原文及注释的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。1.公之视廉将军孰与秦王? 怎么翻译2.《廉颇与蔺相如列传》原文求大神帮助

廉颇蔺相如列传原文及注释_廉颇蔺相如列传原文及注释翻译

       今天,我将与大家共同探讨廉颇蔺相如列传原文及注释的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。

1.公之视廉将军孰与秦王? 怎么翻译

2.《廉颇与蔺相如列传》原文求大神帮助

3.今两虎共斗,其势不惧生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也的翻译

4.廉颇蔺相如列传文言知识点

5.史记.廉颇蔺相如列传(注释版)

廉颇蔺相如列传原文及注释_廉颇蔺相如列传原文及注释翻译

公之视廉将军孰与秦王? 怎么翻译

       翻译为:诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害?

       出自西汉司马迁《廉颇蔺相如列传》,原文选段:

       蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”

       译文:

       蔺相如坚决地挽留他们,说:“诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害?”众人都说:“廉将军比不上秦王。”蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!

       但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!”

扩展资料

       创作背景:

       司马迁在元封三年(前108年)接替其父担任太史令,从太初元年(前104年)开始创作《太史公书》(后来称为《史记》)。大约在征和二年(前91年),终于完成了全书的撰写和修改工作。

       全书共一百三十篇,此篇出自《史记》卷八十一。本篇为合传,以廉颇、蔺相如为主,并记述了赵奢父子及李牧的主要事迹。

       主旨赏析:

       文章生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。

       层层衬染,极力蓄势,造成人物形象的张势。司马迁在文中极尽渲染之能事,层层蓄势,有如大江截流。如他在文中五次渲染相如操天下大势为己用之睿智,相如勇智,已是光彩照人。

       行文至此,司马迁笔势陡转:多谋善断、意气风发的蔺相如竟对无理取闹的廉颇一再退忍避让,连门客都感到羞愧。当门客要离开他时,才袒露他“先国家之急而后私仇也”的胸怀。相如的绝顶智慧和贤相风采凸现在读者的眼前。

       百度百科-廉颇蔺相如列传

《廉颇与蔺相如列传》原文求大神帮助

       意思是:廉将军虽然已老,饭量还很不错,可是陪我坐着时,一会儿就拉了三次屎。

       出自西汉司马迁《史记》卷八十一〈廉颇蔺相如列传〉。

       节选原文:

       赵使者既见廉颇,廉颇为之一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。赵使还报王曰:“廉将军虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢矣。”赵王以为老,遂不召。

       译文:

       赵国使臣见到廉颇之后,廉颇当他的面一顿饭吃了一斗米、十斤肉,又披上铁甲上马,表示自己还可以被任用。赵国使者回去向赵王报告说:“廉将军虽然已老,饭量还很不错,可是陪我坐着时,一会儿就拉了三次屎。”赵王认为廉颇老了,就不再把他召回了。

扩展资料

       《廉颇蔺相如列传》这篇为合传,以廉颇、蔺相如为主,并记述了赵奢父子及李牧的主要事迹。价值连城、完璧归赵、渑池之会、布衣之交、负荆请罪、刎颈之交、怒发冲冠、白璧微瑕等成语均出自本篇。

       生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。

       《史记》分本纪、表、书、世家、列传五部分。其中本纪和列传是主体。它以历史上的帝王等政治中心人物为史书编撰的主线,各种体例分工明确,其中,“本纪”、“世家”、“列传”三部分,占全书的大部分篇幅,都是以写人物为中心来记载历史的,由此,司马迁创立了史书新体例“纪传体”。

       “本纪”是全书提纲,以王朝的更替为体,按年月时间记述帝王的言行政绩;其中记载先秦历史的五篇,依次是五帝,夏,殷,周,秦;记载秦汉历史的七篇,依次是秦始皇,楚霸王项羽,汉高祖刘邦,高后吕雉,汉文帝刘恒,汉景帝刘启和汉武帝刘彻。

       “表”用表格来简列世系、人物和史事。

       “书”则记述制度发展,涉及礼乐制度、天文兵律、社会经济、河渠地理等诸方面内容。

       “世家”记述子孙世袭的王侯封国史迹和特别重要人物事迹。

       “列传”是帝王诸侯外其他各方面代表人物的生平事迹和少数民族的传记。

       今本《史记》一百三十篇,有少数篇章显然不是司马迁的手笔,汉元帝、成帝时的博士褚少孙补写过《史记》,今本《史记》中“褚先生曰”就是他的补作。

       百度百科--三遗矢

今两虎共斗,其势不惧生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也的翻译

       原文 廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻於诸侯。蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。 赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,原以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“原结友”。以此知之,故欲往。’相如谓臣曰:‘夫赵彊而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”於是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦彊而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,柰何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣原奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王於是遂遣相如奉璧西入秦。 秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其彊,以空言求璧,偿城恐不可得’。议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆彊秦之驩,不可。於是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书於庭。何者?严大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎於柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾於廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,终不可彊夺,遂许斋五日,相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。 秦王斋五日後,乃设九宾礼於廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十馀君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺於王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦彊而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之彊而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪於大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。”秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之驩,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如,毕礼而归之。 相如既归,赵王以为贤大夫使不辱於诸侯,拜相如为上大夫。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。 其後秦伐赵,拔石城。明年,复攻赵,杀二万人。 秦王使使者告赵王,欲与王为好会於西河外渑池。 赵王畏秦,欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王。以绝秦望。”王许之,遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御史前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆鲊秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。於是相如前进鲊,因跪请秦王。秦王不肯击鲊。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”□正义溅音赞。左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。於是秦王不怿,为一击鲊。相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击鲊”。秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿”。蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜於赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

廉颇蔺相如列传文言知识点

       翻译:如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!

       出自:西汉 司马迁《史记》卷八十一《廉颇蔺相如列传》

       原文选段:

       相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”

       释义:

       蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。

       如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!”

扩展资料

       主题思想:

       《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。

       作者成就影响:

       在两汉时期的星象家中,首先要提出司马迁。司马迁是一个伟大的史学家,也是一位对天文星象精到造诣的专家。其实只要仔细读其《史记》的《天官书》、《律书》、《历书》,就可明白称他为天文星家专家决非虚誉。

       公元前91年(征和二年),《史记》全书完成。全书130篇,五十二万六千五百余字,包括十二本纪、三十世家、七十列传、十表、八书,对后世的影响极为巨大,被称为“实录、信史”,被鲁迅先生誉为“史家之绝唱,无韵之离骚” ,列为前“四史”之首,与《资治通鉴》并称为“史学双璧”。

       纪念:

       陕西省韩城市以南,在俯视黄河的梁山北端有一座祭祀司马迁的建筑。建于此处的司马迁祠始于西晋永嘉四年(310),郡太守建石室、立碑、植柏树。

       西晋怀帝司马炽祭祀过同姓的司马迁。北宋宣和七年( 1125)曾修缮墓垣,建寝宫、献殿、山门。其后,元明清时期又不断修缮改筑,成为今天的祠堂。此司马迁祠的寝宫背后,有司马迁的墓。实际上这不是埋葬墓,只是后人建造、西晋时修缮的。

史记.廉颇蔺相如列传(注释版)

        廉颇蔺相如列传,出自西汉司马迁所著《史记》卷八十一。战国末,强秦采取远交近攻、各个击破的战略,积极对外扩张。赵国实力比秦稍弱。本篇为合传,以廉颇、蔺相如为主,并记述了赵奢父子及李牧的主要 事迹 。下面我给大家分享一些廉颇蔺相如列传文言知识,希望能够帮助大家,欢迎阅读!

       

        廉颇蔺相如列传文言知识

        一、通假字

        ⑴ 可予不:(不,通“否”。)

        ⑵ 臣愿奉璧西入秦:(奉,通“捧”,双手捧着。)

        ⑶ 拜送书于庭:(庭,通“廷”,朝廷,接受朝拜和处理政务的地方。)

        ⑷ 召有司案图:(案,通“按”,察看。)

        ⑸ 秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也:(缪,通“穆”。)

        ⑹ 唯大王与群臣孰计议之:(孰,通“熟”,仔细。)

        ⑺ 设九宾于廷(宾,通“傧”,接引宾客的人,傧相)

        ⑻ 肉袒伏斧质(质,通“鑕”,铁钻)

        ⑼ 赵王岂以一璧之故欺秦邪(邪,通“耶”,yé,语气词,吗)

        二、古今异义

        1.指示:

        古义:指给人看(请指示王) ; 今义:上对下的说明

        2.约束:

        古义:遵守约定(未尝有坚明约束者) ;今义:限制使不超出范围

        3.得罪:

        古义:得到惩处(赵岂敢留璧而得罪于大王) ;今义:冒犯

        4.明年:

        古义:第二年(明年复攻赵); 今义:“今年”的下一年

        5.前进:

        古义:上前进献(于是相如前进缶);今义:向前行进

        6.宣言:

        古义:扬言((廉颇)宣言曰);今义:宣告,表示政府的公告

        7.鄙贱:

        古义:地位低下,见识浅薄(鄙贱之人,不知将军宽之至此也;今义:卑鄙下贱

        8.以往

        古义:从这里到那里,指地点(指以往十五都予赵);今义:表时间,从前,过去

        9.因而

        古义:趁此就……;今义:表因果关系的连词

        10.布衣

        古义:平民;今义:用布做的衣服

        11.所以

        古义:……的原因;今义:表因果关系的连词

        12.美人

        古义:妃嫔;今义:美貌女子

        三、一词多义

        1.负

        ① 秦贪,负其强(依仗,凭借)

        ② 臣诚恐见欺于王而负赵(辜负,对不起)

        ③ 相如度秦王虽斋,决负约不偿城(违背)

        ④ 均之二策,宁许以负秦曲(使……承担)

        ⑤ 廉颇闻之,肉袒负荆(背着)

        2.使

        ① 秦昭王闻之,使人遗赵王书(派)

        ② 其人勇士,有智谋,宜可使(出使)

        ③ 乃使其从者衣褐(让)

        ④ 大王乃遣一介之使(使臣)

        3.引

        ① 引赵使者蔺相如(引见,延请)

        ② 左右欲引相如去(拉)

        ③ 相如引车避匿(牵,拉,引申为掉转)

        ④ 君子引而不发,跃如也(动,拉开弓)

        4.幸

        ① 而君幸赦臣(幸好,侥幸)

        ② 而君幸于赵王(宠幸)

        ③ 则幸得脱(侥幸)

        5.以

        ① 以勇气闻于诸侯(凭,凭借)

        ② 愿以十五城请易璧( 用,拿 )

        ③ 严大国之威以修敬也( 来,连词,相当于“而” )

        ④ 则请立太子为王,以绝秦望( 用以,用来 )

        ⑤ 吾所以为此者,以先国家之急而后么仇也( 因为 )

        ⑥传以示美人及左右(连词,连接两个动词,给)

        6.徒

        ① 徒见欺 (白白地)

        ② 徒以口舌为劳(只,只不过)

        7.于

        ① 君幸于赵王(介词,被)

        ② 故燕王欲结于君(连词,同)

        8.见

        ① 徒见欺(介词,被,受)

        ② 大王见臣列观(动词,接见)

        9.因

        ① 不如因而厚遇之(由此,趁此)

        ② 因宾客至蔺相如门谢罪(通过、经由)

        10.顾

        ① 相如顾召赵御史书曰(回头)

        ② 顾吾念之(只不过)

        ③ 顾野有麦场(《狼》)(四面看)

        ④ 念父母,顾妻子(《报任安书》)(顾惜,怜惜)

        ⑤ 顾不如蜀鄙之僧哉(《为学》)(反而)

        11、舍:

        ①舍相如广成传舍(名作动,安置住宿)

        ②舍相如广成传舍(传舍:招待宾客的馆舍)

        四、词类活用

        1.名词作状语

        ① 而相如庭斥之( 廷,在朝廷上 )

        ② 故令人持璧归,间至赵矣( 间,从小路 )

        ③ 相如奉璧西入秦(西,向西)

        ④ 肉袒负荆(肉:把上身,作“袒”的状语)

        ⑤ 卒廷见相如(名作状,在朝堂上)

        2.名词作动词

        ① 舍相如广成传舍(舍,安置住宿)

        ② 左右欲刃相如(刃,用刀杀)

        ③ 乃使从者衣褐,怀其璧(衣,穿上);怀,怀里藏着)

        ④ 乃前曰(前,上前)

        ⑤ 怒发上冲冠(上,向上竖起)

        ⑥ 赵王鼓瑟(鼓,弹奏)

        ⑦ 臣乃敢上璧(上:献上)

        3.动词的使动用法

        ① 归璧于赵(归,使……归)

        ② 秦王恐其破璧(破,使……破碎)

        ③ 宁许以负秦曲(负,使……承担)

        ④ 毕礼而归之(毕,使……完毕;归,使……回去)

        ⑤ 臣舍人相如止之曰(止,使……止;阻止)

        以勇气闻于诸侯(使……听闻)

        4.形容词的使动用法

        完璧归赵(完,使……完整、完好无缺)

        5.形容词的意动用法

        ① 且庸人尚羞之(羞,以……为羞耻)

        ② 先国家之急而后私仇也(先,以……为先;后,以……为后)

        6.形容词作动词

        ① 严大国之威以修敬也(严,形作动,尊敬)

        ② 大王必欲急臣(急,逼迫)

        ③ 秦王善为秦声(善,擅长,善于)

        6、名词作动词

        为刎颈之交(动作名,朋友)

        文言句式

        (一)判断句

        ① 廉颇者,赵之良将也。(……者,……也)

        ② 和氏璧,天下共传宝也。(……,……也)

        ③ 我为赵将(为,译为“是”)

        ④ 蔺相如者,赵人也。(判断句)

        (二)倒装句

        1.状语后置句

        ① 拜送书于廷(于廷拜送书)

        ② 君幸于赵王(君于赵王幸)

        ③ 使不辱于诸侯(使不于诸侯辱)

        2.宾语前置句

        何以知之(以何)

        3.定语后置句

        求人可使报秦者(求可使报秦之人)(中心词+定语+者)

        (三)被动句

        ① 而君幸于赵王(于,被)

        ② 秦城恐不可得,徒见欺(见,被)

        ③ 臣诚恐见欺于王而负赵。(被动句)

        (四)省略句

        ① 均之二策,宁许(之)以负秦曲。(省略代词“之”)

        ② 不如因(之)而厚遇之。(省略代词“之”)

        ③ 今君乃亡(于)赵走(于)燕。(省略介词“于”)

        ④ 请奉盆缶(于)秦王。(省略介词“于”,状语后置句,请于秦王奉盆缶)

        ⑤ 遂与秦王会(于)渑池。(省略介词“于”)

        (五)固定句式

        1.孰与 / 与……孰:跟……相比,哪一个(谁)更……

        例:公之视廉将军孰与秦王其 / 吾与徐公孰美 / 孰与君少长

        2.独……哉:难道……吗,表反问

        例:独畏廉将军哉

        六、出自本文的 成语

        完璧归赵 怒发冲冠 负荆请罪 刎颈之交

        七、掌握下列文言词

        1、宦者令:为赵宦者令缪贤舍人(宦官的头目)

        2、舍人:为赵宦者令缪贤舍人(门客)

        3、必:王必无人(倘若,假如)

        4、曲:曲在赵(理亏)

        5、即:即患秦兵之来(则,就)

        6、斧质:君不如肉袒伏斧质请罪(古代一种腰斩的刑具)

        7、谢:秦王恐其破璧,乃辞谢(道歉)

        8、间:间至赵矣(名作状,从小路)

        9、孰与:公之视廉将军孰与秦王(比……怎么样)

        10、靡:左右皆靡(退却)

        11、奏:相如奉璧奏秦王(呈献,进献)

        12、却:相如因持璧却立(退后)

        13、修敬:严大国之威以修敬也(整饰礼仪表示敬意)

        14、倨(jū):礼节甚倨(傲慢)

        15、、怿(yì):于是秦王不怿(高兴,喜悦)

        16、已而:已而相如出(过了些时候)

        17、决:决负约不偿城(必定)

        18高义:徒慕君之高义也(高尚的品德)

        19、 驽:相如虽驽(劣马,引申为愚劣,无能)

        八、难句翻译

        1、欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

        译:想给秦国(和氏璧),秦国的城池又恐怕不能得到,白白地被欺骗了;想不给,就担心秦军攻来。

        2、以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。

        译:(秦五)拿城来换和氏璧而赵国不答应,理亏在赵国;赵国给秦国和氏璧而它不给赵国城,理亏在秦国。比较这两个对策,宁可答应(秦国的要求)而让它承担理亏(的责任)。

        3、秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。

        译:秦国从缪公以来(经历了)二十多个国君,从来没有坚守信约的.

        4、卒廷见相如,毕礼而归之。

        译:终于在朝堂上(设九宾之礼)接见相如,完成各项礼节让他回去.

        5、相如素贱人,吾羞,不忍为之下!

        译:相如本来(是)卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他的下面!

        6、臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

        译:我之所以离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德.

        7、强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。

        译:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!

        8、吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。

        译:我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!

        9、鄙贱之人,不知将军宽之至此也。

        译:我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!

        读后感 廉颇蔺相如列传

        将相和,流传千古。同时还有完璧归赵,负荆请罪,纸上谈兵,都记在这一章。

        上学的时候学将相和,只说廉颇老将有战功,却是不知道到底他打赢了谁,取得多大的战国。这一章开始就讲了廉颇大败齐军。要知道齐国可是老牌强国,虽说不复齐桓公时的武功,但也是瘦死的骆驼比马大,能战而胜之,厉害。

        赵国果然出武将。廉颇,马服君,李牧,都是名镇战国的大将。廉颇守长平的时候,白起都没办法。但是文臣赵国就逊色太多,蔺相如去世之后,朝廷上下就没有明白人了,以至于秦国的反间计一再得逞。

        历史没有假如,我们只能面对真相。但是心里总是畅想:如果赵有范雎,那该是何光景啊!

        读书正行,读书正言,读书正心。

        《廉颇蔺相如列传》主要内容

        通过对一些事情的具体生动的叙述,刻画了蔺相如的机智勇敢和不向强大的秦朝屈服的英雄形象,也描写了他考虑国家大事为先的高贵品质,同时也赞扬了他勇于改过自新的精神,以及两人消除误会,团结一致,共同抗秦的爱国主义精神。

        廉颇蔺相如列传文言知识点相关 文章 :

        ★ 《廉颇蔺相如列传》知识点复习归纳

        ★ 语文必修四古文《廉颇蔺相如列传》知识点归纳

        ★ 廉颇蔺相如列传知识点

        ★ 高中语文必修四课本《廉颇蔺相如列传》原文和译文

        ★ 高中语文《廉颇蔺相如列传》教案大全

        ★ 《归去来兮辞》文言知识点归纳整理

        ★ 语文《廉颇蔺相如列传》教案范文

        ★ 语文高中必修4《廉颇蔺相如列传》预习提示

        ★ 高三语文文言文知识点梳理

        ★ 高中语文必修四文言文知识点

       廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。

       赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免’。我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。”

       于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。”赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如回答说:“大王如果找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。”赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。

       秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来诈取和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。’打算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!”蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。

       蔺相如料定秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。”秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。

       蔺相如料定秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就让他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。

       秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。”

       秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。

       蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。

       此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。

       后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。”赵王于是动身赴会,蔺相如随行。廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。”赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。

       秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!”赵王就弹起瑟来。秦国的史官走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。”蔺相如走向前去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲),借此互相娱乐吧!”秦王发怒,不肯敲缶。在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。秦王不肯敲击瓦缶。蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。”秦国的众大臣说:“请赵王用赵国的十五座城来给秦王献礼。”蔺相如也说:“请把秦国的都城咸阳送给赵王献礼。”

       直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。

       渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。

       廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。”蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。

       在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!”

       廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!”

       两人终于和好,成为誓同生死的朋友。

       赵奢,本是赵国征收田租的官吏。在收租税的时候,平原君家不肯缴纳,赵奢依法处治,杀了平原君家九个当权管事的人。平原君大怒,要杀死赵奢。赵奢趁机劝说道:“您在赵国是贵公子,现在要是纵容您家而不遵奉公家的法令,就会使法令削弱,法令削弱了就会使国家衰弱,国家衰弱了诸侯就要出兵侵犯,诸侯出兵侵犯赵国就会灭亡,您还怎能保有这些财富呢?以您的地位和尊贵,能奉公守法就会使国家上下公平,上下公平就能使国家强盛,国家强盛了赵氏的政权就会稳固,而您身为赵国贵戚,难道还会被天下人轻视吗?”平原君认为他很有才干,把他推荐给赵王。赵王任用他掌管全国的赋税,全国赋税非常公平合理,民众富足,国库充实。

       秦国进攻韩国,军队驻扎在阏与。赵王召见廉颇问道:“可以去援救吗?”回答说:“道路远,而且又艰险又狭窄,很难援救。”又召见乐乘问这件事,乐乘的回答和廉颇的话一样。又召见赵奢来问,赵奢回答说:“道远地险路狭,就譬如两只老鼠在洞里争斗,哪个勇猛哪个得胜。”赵王便派赵奢领兵,去救援阏与。

       军队离开邯郸三十里,赵奢就在军中下令说:“有谁来为军事进谏的处以死刑。”秦军驻扎在武安西边,秦军击鼓呐喊的练兵之声,把武安城中的屋瓦都震动了。赵军中的一个侦察人员请求急速援救武安,赵奢立即把他斩首。赵军坚守营垒,停留二十八天不向前进发,反而又加筑营垒。秦军间谍潜入赵军营地,赵奢用饮食好好款待后把他遣送回去。间谍把情况向秦军将领报告,秦将大喜,说:“离开国都三十里军队就不前进了,而且还增修营垒,阏与不会为赵国所有了。”赵奢遣送秦军间谍之后,就令士兵卸下铁甲,快速向阏与进发。两天一夜就到达前线,下令善射的骑兵离阏与五十里扎营。军营筑成后,秦军知道了这一情况,立即全军赶来。一个叫许历的军士请求就军事提出建议,赵奢说:“让他进来。”许历说:“秦人本没想到赵军会来到这里,现在他们赶来对敌,士气很盛,将军一定要集中兵力严阵以待。不然的话,必定要失败。”赵奢说:“请让我接受您的指教。”许历说:“我请求接受死刑。”赵奢说:“等回邯郸以后的命令吧。”许历请求再提个建议,说:“先占据北面山头的得胜,后到的失败。”赵奢同意,立即派出一万人迅速奔上北面山头。秦兵后到,与赵军争夺北山但攻不上去,赵奢指挥士兵猛攻,大败秦军。秦军四散逃跑,于是阏与的包围被解除,赵军回国。

       赵惠文王赐给赵奢的封号是马服君,并任许历为国尉。赵奢于是与廉颇、蔺相如职位相同。

       四年以后,赵惠文王去世,太子孝成王即位。孝成王七年(前259),秦军与赵军在长平对阵,那时赵奢已死,蔺相如也已病危,赵王派廉颇率兵攻打秦军,秦军几次打败赵军,赵军坚守营垒不出战。秦军屡次挑战。廉颇置之不理。赵王听信秦军间谍散布的谣言。秦军间谍说:“秦军所厌恶忌讳的,就是怕马服君赵奢的儿子赵括来做将军。”赵王因此就以赵括为将军,取代了廉颇。蔺相如说:“大王只凭名声来任用赵括,就好像用胶把调弦的柱粘死再去弹瑟那样不知变通。赵括只会读他父亲留下的书,不懂得灵活应变。”赵王不听,还是命赵括为将。

       赵括从小就学习兵法,谈论军事,以为天下没人能抵得过他。他曾与父亲赵奢谈论用兵之事,赵奢也难不倒他,可是并不说他好。赵括的母亲问赵奢这是什么缘故,赵奢说:“用兵打仗是关乎生死的事,然而他却把这事说得那么容易。如果赵国不用赵括为将也就罢了,要是 一定让他为将,使赵军失败的一定就是他呀”。等到赵括将要起程的时候,他母亲上书给赵王说:“赵括不可以让他做将军。”赵王说:“为什么?”回答说:“当初我侍奉他父亲,那时他是将军,由他亲自捧着饮食侍候吃喝的人数以十计,被他当做朋友看待的数以百计,大王和王族们赏赐的东西全都分给军吏和僚属,接受命令的那天起,就不再过问家事。现在赵括一下子做了将军,就面向东接受朝见,军吏没有一个敢抬头看他的,大王赏赐的金帛,都带回家收藏起来,还天天访查便宜合适的田地房产,可买的就买下来。大王认为他哪里像他父亲?父子二人的心地不同,希望大王不要派他领兵。”赵王说:“您就把这事放下别管了,我已经决定了。”赵括的母亲接着说:“您一定要派他领兵,如果他有不称职的情况,我能不受株连吗?”赵王答应了。

       赵括代替廉颇之后,把原有的规章制度全都改变了,把原来的军吏也撤换了。秦将白起听到了这些情况,便调遣奇兵,假装败逃,又去截断赵军运粮的道路,把赵军分割成两半,赵军士卒离心。过了四十多天,赵军饥饿,赵括出动精兵亲自与秦军搏斗,秦军射死赵括。赵括军队战败,几十万大军于是投降秦军,秦军把他们全部活埋了。赵国前后损失共四十五万人。第二年,秦军就包围了邯郸,有一年多,赵国几乎不能保全,全靠楚国、魏国军队来援救,才得以解除邯郸的包围。赵王也由于赵括的母亲有言在先,终于没有株连她。

       邯郸解围之后五年,燕国采纳栗腹的计谋,说是“赵国的壮丁全都死在长平了,他们的遗孤尚未成人”,燕王便发兵攻赵。赵王派廉颇领兵反击,在鄗城大败燕军,杀死栗腹,于是包围燕国都城。燕国割让五座城请求讲和,赵王才答应停战。赵王把尉文封给廉颇,封号是信平君,让他任代理相国。

       廉颇在长平被免职回家,失掉权势的时候,原来的门客都离开他了。等到又被任用为将军,门客又重新回来了。廉颇说:“先生们都请回吧!”门客们说:“唉!您的见解怎么这样落后?天下之人都是按市场交易的方法进行结交,您有权势,我们就跟随着您,您没有权势了,我们就离开,这本是很普通的道理,有什么可抱怨的呢?”又过了六年,赵国派廉颇进攻魏国的繁阳,把它攻克了。

       赵孝成王去世,太子悼襄王即位,派乐乘接替廉颇。廉颇大怒,攻打乐乘,乐乘逃跑了。廉颇于是也逃奔魏国的大梁。第二年,赵国便以李牧为将进攻燕国,攻下了武遂、方城。

       廉颇在大梁住久了,魏国对他不能信任重用。赵国由于屡次被秦兵围困,赵王就想重新用廉颇为将,廉颇也想再被赵国任用。赵王派了使臣去探望廉颇,看看他还能不能任用。廉颇的仇人郭开用重金贿赂使者,让他回来后说廉颇的坏话。赵国使臣见到廉颇之后,廉颇当他的面一顿饭吃了一斗米、十斤肉,又披上铁甲上马,表示自己还可以被任用。赵国使者回去向赵王报告说:“廉将军虽然已老,饭量还很不错,可是陪我坐着时,一会儿就拉了三次屎。”赵王认为廉颇老了,就不再把他召回了。

       楚国听说廉颇在魏国,暗中派人去迎接他。廉颇虽做了楚国的将军,并没有战功,他说:“我想指挥赵国的士兵啊。”廉颇最终死在寿春。

       李牧是赵国北部边境的良将。长期驻守代地雁门郡,防备匈奴。他有权根据需要设置官吏,防地内城市的租税都送入李牧的幕府,作为军队的经费。他每天宰杀几头牛犒赏士兵,教士兵练习射箭骑马,小心看守烽火台,多派侦察敌情的人员,对战士待遇优厚。订出规章说:“匈奴如果入侵,要赶快收拢人马退入营垒固守,有胆敢去捕捉敌人的斩首。”匈奴每次入侵,烽火传来警报,立即收拢人马退入营垒固守,不敢出战。像这样过了好几年,人马物资也没有什么损失。可是匈奴却认为李牧是胆小,就连赵国守边的官兵也认为自己的主将胆小怯战。赵王责备李牧,李牧依然如故。赵王发怒,把他召回,派别人代他领兵。

       此后一年多里,匈奴每次来侵犯,就出兵交战。出兵交战,屡次失利,损失伤亡很多,边境上无法耕田、放牧。赵王只好再请李牧出任。李牧闭门不出,坚持说有病。赵王就一再强使李牧出来,让他领兵。李牧说:“大王一定要用我,我还是像以前那样做,才敢奉命。”赵王答应他的要求。

       李牧来到边境,还按照原来的章程。匈奴好几年都一无所获,但又始终认为李牧胆怯。边境的官兵每天得到赏赐可是无用武之地,都愿意打一仗。于是李牧就准备了精选的战车一千三百辆,精选的战马一万三千匹,敢于冲锋陷阵的勇士五万人,善射的士兵十万人,全部组织起来训练作战。同时让大批牲畜到处放牧,放牧的人民满山遍野。匈奴小股人马入侵,李牧就假装失败,故意把几千人丢弃给匈奴。单(chán,缠)于听到这种情况,就率领大批人马入侵。李牧布下许多奇兵,张开左右两翼包抄反击敌军,大败匈奴,杀死十多万人马。灭了襜(dān,丹)褴(lán,兰),打败了东胡,收降了林胡,单于逃跑。此后十多年,匈奴不敢接近赵国边境城镇。

       赵悼襄王元年(前244),廉颇已经逃到魏国之后,赵国派李牧进攻燕国,攻克了武遂、方城。过了两年,庞暖打败燕军,杀死剧辛。又过了七年,秦军在武遂打败并杀死赵将扈辄(zhé,哲),斩杀赵军十万。赵国便派李牧为大将军,在宜安进攻秦军,大败秦军,赶走秦将桓齮。李牧被封为武安君。又过三年,秦军进攻番吾,李牧击败秦军,又向南抵御韩国和魏国。

       赵王迁七年(前229),秦国派王翦进攻赵国,赵国派李牧、司马尚抵御秦军。秦国向赵王的宠臣郭开贿赂很多金钱,让他施行反间计,造谣说李牧、司马尚要谋反。赵王便派赵葱和齐国将军颜聚接替李牧,李牧不接受命令。赵王派人暗中乘其不备逮捕了李牧,把他杀了,并撤了司马尚的官职。三个月之后,王翦趁机猛攻赵国,大败赵军,杀死赵葱,俘虏了赵王迁和他的将军颜聚,终于灭了赵国。

       太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事。当蔺相如手举宝璧斜视庭柱,以及呵斥秦王侍从的时候,就面前形势来说,最多不过是被杀,然而一般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现。相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒敌国。后来又对廉颇谦逊退让,他的声誉比泰山还重,他处事中表现的智慧和勇气,可以说是兼而有之啊!

       非常高兴能与大家分享这些有关“廉颇蔺相如列传原文及注释”的信息。在今天的讨论中,我希望能帮助大家更全面地了解这个主题。感谢大家的参与和聆听,希望这些信息能对大家有所帮助。