您现在的位置是: 首页 > 古文典籍 古文典籍

草枯鹰眼疾雪尽马蹄轻翻译_草枯鹰眼疾雪尽马蹄轻翻译疾

zmhk 2024-06-16 人已围观

简介草枯鹰眼疾雪尽马蹄轻翻译_草枯鹰眼疾雪尽马蹄轻翻译疾       大家好,今天我将为大家讲解草枯鹰眼疾雪尽马蹄轻翻译的问题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧

草枯鹰眼疾雪尽马蹄轻翻译_草枯鹰眼疾雪尽马蹄轻翻译疾

       大家好,今天我将为大家讲解草枯鹰眼疾雪尽马蹄轻翻译的问题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧。

1.草枯鹰眼疾 雪尽马蹄轻枯是什么意思

2.草枯鹰眼疾中的眼疾是什么意思

3.王维观猎原文及翻译

4.草枯鹰眼疾 雪尽马蹄轻是什么修辞手法

草枯鹰眼疾雪尽马蹄轻翻译_草枯鹰眼疾雪尽马蹄轻翻译疾

草枯鹰眼疾 雪尽马蹄轻枯是什么意思

       一、解释

       指枯萎的野草,遮不住尖锐的鹰眼;积雪融化,飞驰的马蹄更像风追叶飘。

       二、出处

       出自《观猎》,是唐代诗人王维创作的五律。

       三、原诗

       风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。

       忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。

       四、译文

       角弓上的箭射出了,弦声强风一起呼啸!将军的猎骑,飞驰在渭城的晴郊。已枯的野草,遮不住尖锐敏捷的鹰眼,积雪溶化了,飞驰的马蹄更象是风追叶飘。转眼间,猎骑穿过了新丰市,驻马时,细柳营已经来到。回头看,那射落大雕的地方,千里无垠的大地啊,暮云笼罩着原野静悄悄。

扩展资料:

       1、王维(701年-761年),字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西运城)人。唐朝著名诗人、画家。

       2、王维出身河东王氏,祖籍山西祁县。开元十九年(731年),状元及第,历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官。唐玄宗天宝年间,官拜吏部郎中、给事中。安禄山攻陷长安时,王维被迫接受伪职。长安收复后,被责授太子中允。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,故世称“王右丞”。

       3、王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称 。书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”

       

参考资料:

观猎百度百科

草枯鹰眼疾中的眼疾是什么意思

       1、八月边风高,胡鹰白锦毛。——唐 李白《观放白鹰二首》

       译文:八月的北疆,风高气爽,北疆的老鹰全身是洁白如锦的羽毛。。

       2、凄风淅沥飞严霜,苍鹰上击翻曙光。——唐 柳宗元《笼鹰词》

       译文:萧瑟的秋风里飘飞着严霜,雄鹰展翅直上九霄迎接那曙光。

       3、草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。——唐 王维《观猎》

       译文:秋草枯黄,鹰眼更加锐利;冰雪消融,马蹄格外轻快。

       4、箭逐云鸿落,鹰随月兔飞。——唐 李白《观猎》

       译文:羽箭一发,云中飞鸿落地;猎鹰高飞,仿佛要去猎取月宫的白兔。

       5、摧残槛中虎,羁绁韝上鹰。——唐 李白《赠新平少年》

       译文:就像老虎被囚在笼子里,雄鹰被拴在臂驾上。

王维观猎原文及翻译

       “草枯鹰眼疾”中的眼疾,是目光敏锐的意思,出自唐代王维《观猎》。

       原文:

       风劲角弓鸣,将军猎渭城。

       草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。

       忽过新丰市,还归细柳营。

       回看射雕处,千里暮云平。

       译文:

       角弓上箭射了出去,弦声和着强风一起呼啸!将军和士兵的猎骑,飞驰在渭城的近郊。

       枯萎的野草,遮不住尖锐的鹰眼;积雪融化,飞驰的马蹄更像风追叶飘。

       转眼间,猎骑穿过了新丰市,驻马时,已经回到细柳营。

       凯旋时回头一望,那打猎的地方;千里无垠,暮云笼罩,原野静悄悄。

       此诗当是王维前期作品。诗的内容不过是一次普通的狩猎活动,却写得激情洋溢,豪放有力。全诗共分两部分。前四句为第一部分,写射猎的过程;后四句写将军傍晚收猎回营的情景。这首诗很善于运用先声夺人、侧面烘托和活用典故等艺术手段来刻画人物,从而使诗的形象鲜明生动、意境恢宏而含蓄。诗写的虽是日常的狩猎活动,但却栩栩如生地刻画出将军的骁勇英姿,感染力。在这首诗中王维所要表达的思想感情却是渴望效命疆场,期盼建功立业。

       王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

草枯鹰眼疾 雪尽马蹄轻是什么修辞手法

       王维观猎原文及翻译如下:

       原文

       风劲角弓鸣①,将军猎渭城②。

       草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。

       忽过新丰市③,还归细柳营④。

       回看射雕处,千里暮云平。

       注释

       ①角弓:以兽角为饰的硬弓。

       ②渭城:本秦都咸阳,东汉并入长安县,唐代属于京兆府咸阳县辖。在今陕西省咸阳市东北。

       ③新丰市:汉高祖定都关中,其父太上皇居长安宫中,思乡心切,郁郁不乐。高祖乃依故乡丰邑街里房舍格局改筑骊邑,并迁来丰民,改称新丰。故址在今陕西省临潼县东北。

       ④还:通“旋”,立即、迅速。细柳营:在今陕西省咸阳市南渭河北岸,汉文帝时,周亚夫为将军,屯军细柳。皇帝亲自慰劳军队,至细柳营,没有军令也进不去。皇帝后来令使者传召周亚夫,得以进入军营。

       军营中事事以军规办事,汉文帝称:“此真将军矣!”事见《史记·绛侯世家》。后来遂称军营纪律严明者为细柳营。

       译文

       强劲的风中,角弓鸣响,是将军在渭城狩猎。因为百草凋枯,猎鹰的眼睛格外锐利。冰雪尽已融化,马蹄格外轻快。转眼已经奔驰过新丰市,回到了将军的细柳营。回头看那射猎猛雕的地方,夕阳中千里云海平展于眼前。

       赏析

       在唐代,贵族中流行狩猎活动。朝廷组织的狩猎活动集朝廷仪式、军事演习、娱乐等多种功能于一体,但贵族私人的狩猎活动,以社交、娱乐为主。王维跟随将军,参加了一次愉快而圆满的狩猎活动,创作出遒劲爽朗的《观猎》一诗。

       首联主角尚未出场,而先摹写声势:风劲、弓鸣。读者不禁设想那劲风中射猎的壮士。诗人在对猎手的声势加以铺垫之后,引出狩猎的主角:将军。将军在渭城,即京城的郊县附近狩猎,足见将军在京中颇有地位,意气风发。首二句倒转来写,带给读者先声夺人的突兀感。

       首联好在声势忽来,气韵雄壮,颔联则以敷写精细见长。因为百草凋枯,猎鹰的眼睛格外锐利。冰雪尽已融化,马蹄格外轻快,既贴合事理,又贴合实景。“鹰眼急”“马蹄轻”将将军在初春茫茫的猎原上跨着骏马,驱使雄鹰,狩猎的爽快感形象地呈现在读者面前。

       虽不写狩猎的收获,单单敷写狩猎的过程,已经把这次狩猎的欢乐与圆满淋漓尽致地表达出来。颈联写将军猎毕回营。五句先以“忽过”承接“马蹄轻”,一个郊县的路,骑着好马飞驰而过,只是一小会儿的事情。

       “还归”交代狩猎活动的发展,“细柳营”回扣将军的身份,用上古代名将周亚夫的典故,有赞美将军之意。

       末句“回看”二字从章法上讲,有收束前面所敷写之景物的作用,从诗意上讲,将军已经回营,仍在回味狩猎的快乐,足见这次狩猎有多成功。

       “射雕”二字再次突出诗歌的声势,照应首句“角弓鸣”,并赞美将军的武艺高强。末句是“回看”之所见,猎场疾鹰飞马皆成回忆,望去只见千里茫茫暮云,结语一气莽朴,浑浑落落,给人意犹未尽之感。

       草枯鹰眼疾 雪尽马蹄轻是什么修辞手法

       答:是对偶修辞手法。

       对偶:把字数相等或大致相等,结构相同或相似,意义相关的两个句子或词组对称地排列在一起。

       运用对偶,整齐美观,音律和谐,便于记诵。

       今天关于“草枯鹰眼疾雪尽马蹄轻翻译”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。