您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

清平乐村居原文_清平乐村居原文及翻译

zmhk 2024-05-29 人已围观

简介清平乐村居原文_清平乐村居原文及翻译       清平乐村居原文是一个非常广泛的话题,它涉及到不同领域的知识和技能。我将尽力为您解答相关问题。1.清平乐村居原文译文2.清平乐村居古

清平乐村居原文_清平乐村居原文及翻译

       清平乐村居原文是一个非常广泛的话题,它涉及到不同领域的知识和技能。我将尽力为您解答相关问题。

1.清平乐村居原文译文

2.清平乐村居古诗 清平乐村居原文

清平乐村居原文_清平乐村居原文及翻译

清平乐村居原文译文

       清平乐村居原文及译文如下:

       清平乐·村居

       宋 辛弃疾

       茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

       大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

       释义:

       草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?

       大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

创作背景

       《清平乐·村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。

       此词作于辛弃疾闲居带湖期间。由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的主张,从二十一岁南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久。理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。这首《清平乐·村居》就是其中之一。

       以上内容参考:百度百科—清平乐·村居

清平乐村居古诗 清平乐村居原文

       清平乐 村居

       茅檐低小,

       溪上青青草。

       醉里吴音相媚好,

       白发谁家翁媪。

       大儿锄豆溪东,

       二儿正织鸡笼。

       最喜小儿无赖,

       溪头卧剥莲蓬。

       翻译:一间低矮的茅屋,门前一条清清的小溪,溪边长满碧绿的小草。一对白发苍苍的老公公老婆婆,喝了点酒,带着微醺的酒意在茅屋前,亲亲热热地用吴地的方言说着家常。

       大儿子正在小溪东边的豆地里除草,二儿子在门前的空地上织着鸡笼,最可爱的是调皮活泼的小儿子,正趴卧在溪边,剥莲蓬吃呢。

       1、《清平乐·村居》作者辛弃疾 朝代。茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

        2、辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。

       今天关于“清平乐村居原文”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。