您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

钱塘湖春行 白居易翻译

zmhk 2024-06-15 人已围观

简介钱塘湖春行 白居易翻译       接下来,我将会为大家提供一些有关钱塘湖春行 白居易翻译的知识和见解,希望我的回答能够让大家对此有更深入的了解。下面,我们开始探讨一下钱塘湖春行 白居易翻译的话题。1.钱塘湖春行古诗翻译及原文2.钱塘

钱塘湖春行 白居易翻译

       接下来,我将会为大家提供一些有关钱塘湖春行 白居易翻译的知识和见解,希望我的回答能够让大家对此有更深入的了解。下面,我们开始探讨一下钱塘湖春行 白居易翻译的话题。

1.钱塘湖春行古诗翻译及原文

2.钱塘湖春行 原文及翻译

3.《钱塘湖春行》原文及译文

4.钱塘湖春行翻译(韵脚要押韵)

5.钱塘湖春行的翻译和重点

钱塘湖春行 白居易翻译

钱塘湖春行古诗翻译及原文

内容如下:

       《钱塘湖春行》是唐代诗人白居易的一首描写西湖颇具盛名的七律。

       此诗通过写西湖早春明媚风光的描绘,抒发了作者早春游湖的喜悦和对钱塘湖风景的喜爱,更表达了作者对于自然之美的热爱之情。尤其是中间四句,细致地描绘了西湖春行所见景物,形象活现,即景寓情,准确生动地表现了自然之物的活泼情趣和雅致闲情。

       全诗结构谨严,衔接自然,对仗精工,语言浅近,用词准确,气质清新,成为历代吟咏西湖的名篇。

钱塘湖春行 原文及翻译

       《钱塘湖春行》翻译和原文及注释如下:

       1、翻译

       绕过孤山寺以北漫步贾公亭以西,湖水初涨与岸平齐白云垂得很低。

       几只早出的黄莺争栖向阳的暖树,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。

       野花竞相开放就要让人眼花缭乱,春草还没有长高才刚刚没过马蹄。

       最喜爱湖东的美景令人流连忘返,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。

       2、原文

       孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

       几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

       乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

       最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

       3、注释

       (1)钱塘湖:即杭州西湖。

       (2)孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~565)初年建,名承福,宋时改名广华。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(唐德宗年号,785~805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。

       (3)水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久。云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停的时候。云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。

       (4)早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。

       (5)争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。

       (6)新燕:刚从南方飞回来的燕子。

       (7)湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。

       行不足:百游不厌。足,满足。

       (8)阴:同“荫”,指树荫。

       (9)白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。

《钱塘湖春行》原文及译文

       钱塘湖春行是白居易的诗

       原文翻译如下:

       孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

       翻译:绕过孤山寺以北漫步贾公亭以西,湖水初涨与岸平齐白云垂得很低。

       几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

       翻译:几只早出的黄莺争栖向阳的暖树,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。

       乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

       翻译:野花竞相开放就要让人眼花缭乱,春草还没有长高才刚刚没过马蹄。

       最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

       翻译:最喜爱湖东的美景令人流连忘返,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。

钱塘湖春行翻译(韵脚要押韵)

        白居易在杭州时,有关湖光山色的题咏很多。这诗处处扣紧环境和季节的特征,把刚刚披上春天外衣的西湖,描绘得生意盎然,恰到好处。下面是我整理的《钱塘湖春行》原文及译文,希望对大家有帮助!

        钱塘湖春行

        唐代:白居易

        孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

        几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

        乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

        最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

        译文

        行至孤山寺北,贾公亭西,暂且歇脚,举目远眺,但见水面平涨,白云低垂,秀色无边。

        几只黄莺,争先飞往向阳树木,谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?

        鲜花缤纷,几乎迷人眼神,野草青青,刚刚遮没马蹄。

        湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。

        注释

        ⑴钱塘湖:即杭州西湖。

        ⑵孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~565)初年建,名承福,宋时改名广华。孤山:在西湖的'里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(唐德宗年号,785~805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。

        ⑶水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久。云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停的时候。云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。

        ⑷早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。

        ⑸新燕:刚从南方飞回来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。

        ⑹乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。

        ⑺浅草:浅浅的青草。才能:刚够上。没(mò):遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。浅浅的青草刚够没过马蹄。

        ⑻湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。行不足:百游不厌。足,满足。

        ⑼阴:同“荫”,指树荫。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。

       

钱塘湖春行的翻译和重点

       钱塘湖春行 [唐]白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 译文: 春天,我走在西湖边,从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨潮时刚好与堤齐平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片.。几只早出的黄莺争着向阳的树,新来的燕子衔着春泥在筑巢,繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。我最爱漫步在西湖东边欣赏美景,欣赏得不够,就再去看那绿色杨柳下迷人的断桥白沙堤。

       钱塘湖春行

        唐·白居易

        孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

        乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

        诗 意

        行走在西湖边

        从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,

        白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。

        几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,

        谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。

        繁茂而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,

        浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。

        我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,

        就再去看那绿色杨柳下迷人的白沙堤。

        《钱塘湖春行》生动的描绘了诗人早春漫步西湖所见的明媚风光,是一首唱给春日良辰和西湖美景的赞歌。

       注 解

        选自《白氏长庆集》。钱塘湖,及杭州西湖。白居易(772-846),字乐天,晚年又叫香山居士。太原(现属山西)人

        。唐代大诗人。注有《白氏长庆集》。

        1、孤山寺:南朝陈文帝天嘉(560~566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山:位于西湖的北部,坐落在后湖与外湖之间,孤峰耸立,景色秀丽,为湖山登临胜地。

        2、贾亭:即贾公亭。唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘潮建亭,人称“贾亭”或“贾公亭”。该亭至唐代末年。

        3、水面初平:春天湖水初涨,水面刚刚平了湖岸。初:副词,刚刚。云脚低;指云层低垂,看上去同湖面连成一片。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。

        4、早莺:初春时早来的黄莺。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:指向阳的树木。新燕:刚从南方飞回来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。

        5、乱花:各种颜色的野花。渐:副词,渐渐的。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。浅草:刚刚长出地面,还不太高的春草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。

        6、行不足:百游不厌。阴:同“荫”。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。自居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。

       好了,今天关于“钱塘湖春行 白居易翻译”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“钱塘湖春行 白居易翻译”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。