您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句
诫子书翻译成现代文_诫子书翻译成现代文600字怎么写
zmhk 2024-06-15 人已围观
简介诫子书翻译成现代文_诫子书翻译成现代文600字怎么写 在接下来的时间里,我将尽力为大家解答关于诫子书翻译成现代文的问题,希望我的回答能够给大家带来一些思考。关于诫子书翻译成现代文的话题,我们开始讲解吧。
在接下来的时间里,我将尽力为大家解答关于诫子书翻译成现代文的问题,希望我的回答能够给大家带来一些思考。关于诫子书翻译成现代文的话题,我们开始讲解吧。
1.王修诫子书翻译及原文
2.诫子书原文及翻译简单
3.诸葛亮诫子书 翻译
4.诸葛亮诫子书逐字逐句翻译
王修诫子书翻译及原文
王修诫子书翻译及原文如下:《诫子书》原文:
吾家旧遗老书虽多,皆当裹之以皮叶,勿使见水。汝读此书,可以德性益美。此两卷书,非但开示谱系子女,盖欲使世世子孙皆知其先祖所以遗传示教之本原耳。
吾贫贱老矣,与汝父养者十五年。或颇有小得,不欲自谓老也。今年当远行万里,独与汝父子别耳。以我曹之不肖,有四方之志,不能享也。今但欲为善事以老此身耳。
汝自读书以来,颇学道义、敦行,言无绮语、无邪思乎?出入无杂言,坐行无废法。儒雅循礼,固不愧于风尘之中;结交谨慎,宜奠实于闺阁之内。此乃人伦之始,养正之原。苟能如此,足称令子矣。
《诫子书》译文:
我家的老族谱虽然很多,但都应当用皮叶包裹起来,不要让它们被水打湿。你读这本书,可以增加你的道德品质。这两卷书,不只是开示给我们的子女看,更希望世世代代的子孙都能知道先祖遗传下来的训教之本原。
我如今贫贱而年老,与你父亲一起生活了十五年。或许有些小的心得,但不想自己说自己老了。今年应当远行万里之外,只能与你父子俩分别了。因为我们这些人不肖,有志向四方,不能享受家庭的天伦之乐了。如今只想做些好事来养老。
你自从读书以来,是否学习道义、敦厚行为,不说华丽的语言、没有邪恶的想法呢?平时出入不说杂乱的话,坐或行走都不要做违法的事。要儒雅循礼,不要愧对尘世;结交朋友要谨慎,应该实实在在地做好一个好儿子好丈夫。这就是做人的开始,养正的根本。如果能够做到这样,就足以称为好儿子了。
诫子书原文及翻译简单
诫子书翻译20字如下:原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡(澹)泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。*慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!—— 本文选自《诸葛亮集》。
译文:品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致的。志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶治性情。
年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,到那时,守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?穷庐,亦可解为空虚的心灵。
赏析
古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。三国时蜀汉丞相诸葛亮被后人誉为“智慧之化身”,《诫子书》也可谓是一篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名作。
文章阐述修身养性、治学做人的深刻道理。它可以看作是诸葛亮对其一生的总结,后来更成为修身立志的名篇。
文章《诫子书》的主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。文章概括了做人治学的经验,着重围绕一人“静”字加以论述,同时把失败归结为一个躁字,对比鲜明。
诸葛亮诫子书 翻译
《诫子书》原文及翻译注释如下:原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。*慢则不[1]能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
译文:君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。不把眼前的名利看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注地学习就不能实现远大的目标。学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。
沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!
这篇文章当作于蜀汉建兴十二年(元234年),是诸葛亮晚年写给他八岁的儿子诸葛瞻的一封家书。诸葛亮一生为国,鞠躬尽瘁,死而后已。他为了蜀汉国家事业日夜操劳,顾不上亲自教育儿子,于是写下这篇书信告诫诸葛瞻。
诸葛亮诫子书逐字逐句翻译
1.君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。不看轻世俗的名利就不能明确自己的志向,不宁静就不能高瞻远瞩。学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及! 2.品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。) 3.有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行) 他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。(静以修身) 以俭朴节约来培养自己的高尚品德。(俭以养德) 除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。(非淡泊无以明志) 除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。(非宁静无以致远) 要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。(夫学须静也) 人们的才能必须从不断的学习之中积累。(才须学也) 除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。(非学无以广才) 除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。(非志无以成学) 贪图享乐、怠惰散慢就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。(*慢则不能励精) 轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。(险躁则不能冶性) 如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去) 就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落) 这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世) 只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐) 等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。(将复何及)
1、原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。译文:德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。
2、原文:非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
译文:不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
3、原文:夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。
译文:学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
4、原文:*慢则不能励精,险躁则不能治性。
译文:放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。
5、原文:年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!?
译文:年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,成了对社会没有任何用处的人,守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢?
扩展资料
《诫子书》作者诸葛亮(181年-234年10月8日 ),字孔明,号卧龙,徐州琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人 ,三国时期蜀国丞相,杰出的政治家、军事家、外交家、文学家、书法家、发明家。
诸葛亮《诫子书》作于蜀汉建兴十二年(元234年),是诸葛亮晚年写给他8岁的儿子诸葛瞻的一封家书。目的是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。他可能还不能完全理解。但《诫子书》寄托了父亲对幼子的殷殷希望,教导他在自己的一生中能恪守平静、节俭的品德,不断修身立志。
《诫子书》给我们的启发:
1、修身养性贵在“静”、“俭”。只有宁静才能够修养身心,静思反省。生活务必要节俭,并以此培养自己的德行。
2、只有淡泊、宁静,才能做到志存高远。无论工作还是生活,只有静下心来才能更好的谋划未来、计划将来。
3、要勤于学习,善于思考。学习既要有宁静的学习环境更要有专注、平和的学习心境!
4、提升自己性格的品质既要励精又要治性。要提升自己性格的品质就要做到戒除“*慢和险躁”,要有与时俱进的时代观念,也要克服急躁冒进、急于求成的毛病,做到和谐适度、平衡发展。
5、做事要有时间观念。时光飞逝,意志力又会随着时间消磨,少壮不努力,老大徒伤悲。要珍惜时间,管理好自己的每一分每一秒。
百度百科-诸葛亮
好了,今天关于诫子书翻译成现代文就到这里了。希望大家对诫子书翻译成现代文有更深入的了解,同时也希望这个话题诫子书翻译成现代文的解答可以帮助到大家。
下一篇:语言翻译器_语言翻译器免费版