您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

长恨歌原文及翻译对照_长恨歌原文及翻译对照表

zmhk 2024-06-15 人已围观

简介长恨歌原文及翻译对照_长恨歌原文及翻译对照表       长恨歌原文及翻译对照的今日更新是一个不断变化的过程,它涉及到许多方面。今天,我将与大家分享关于长恨歌原文及翻

长恨歌原文及翻译对照_长恨歌原文及翻译对照表

       长恨歌原文及翻译对照的今日更新是一个不断变化的过程,它涉及到许多方面。今天,我将与大家分享关于长恨歌原文及翻译对照的最新动态,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些帮助。

1.长恨歌原文及翻译

2.长恨歌翻译及原文

3.问刘十九原文及翻译

4.童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇。原文_翻译及赏析

5.《长恨歌》(白居易)原文及翻译

长恨歌原文及翻译对照_长恨歌原文及翻译对照表

长恨歌原文及翻译

       长恨歌原文:

       汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

       云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝。承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

       遂令天下父母心,不重生男重生女。骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

       六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。君王掩面救不得,回看血泪相和流。黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

       行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

       春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。西宫南苑多秋草,落叶满阶红不扫。梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。

       悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。排空驭气奔如电,升天入地求之遍。上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。

       楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。中有一人字太真,雪肤花貌参差是。金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。

       风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。回头下望人寰处,不见长安见尘雾。惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。

       钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。但教心似金钿坚,天上人间会相见。临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

长恨歌翻译:

       唐宗喜爱女色,想得到美人,统治天下多年还没有找到。杨家有个女儿刚刚长大成人,娇养在深闺里,别人不知道。天生的色很难自我放弃,有一天被选入宫侍侯在君王身边。眼珠一转,轻轻一笑,千娇百媚,后宫里嫔妃都失去了艳。

       初春赐她到华清池洗浴,润滑的温泉洗她白嫩细腻的肌肤。女扶起她显得娇弱无力,这正是她刚刚得到皇帝宠爱的时候。乌云似的鬓花,如花的容颜,头戴金步摇,在温暖的芙蓉帐里度过春宵。只恨春宵太短,太阳升得老高才起床,从此后皇帝不再上早朝。

       受到喜爱,陪着皇帝宴饮,从未有空闲的时间,春天随着游玩,夜里得到专宠。后宫的美女虽有三千人,但三千人的宠爱都集于她一个人。在金屋里梳妆打扮好,娇艳地侍奉过夜,五楼宴会散了醉意和着春意。兄弟姐妹都得到了封赏,光耀了杨家的门庭令人美慕。

       于是让天下作父母的都改变了想法,不重视生男孩而重视生女孩。骊宫高耸入云,美妙的音乐声随风飘扬,到处都可以听到。节拍缓慢的歌曲和舞蹈配合着管弦乐演奏,皇帝整天也看不够。渔阳叛乱的战鼓惊天动地而来,打断了霓裳羽衣的歌舞。

       京城到处升起了烟尘,成千上万的车辆马匹护卫着皇帝向西南方向逃。皇帝的仪仗摇摇晃晃,马走着却停下来,这时出了京城西门大约有一百多里。护驾的军队不肯前进,皇帝也没有办法,只好将杨贵妃赐死。花钿落在地无人收拾,还有翠翘、雀玉搔头。

       皇帝遮住脸,不忍心看,无法相救,回头看,怀住的血泪流下来。黄土弥漫,萧索的风吹拂,沿着高耸的栈道盘旋曲折登上剑阁。峨嵋山下行人稀少,旌旗没有了光彩,日光黯淡。四川的水一片碧绿,山片青翠,皇帝日日夜夜都在思念。

       在行宫里望见月亮,心中亦惆怅。雨夜里听到风铃声更是伤心不已,悲痛欲绝。战乱平定后,皇帝回到长安,到了杨贵妃赐死处,徘徊不前。在这马嵬坡的泥土里,没有看到美人的容颜,只看到她惨死的地方。君臣们相互看着,眼泪都沾湿了衣裳,向东望着京都,听任马自己向前走。

       回京以后,看到园林还和从前一样,太液池里栽着荷花,央秧宫前种着柳树,荷花就像她美丽的容颜,柳叶像她的眉毛,面对这景物又怎能不伤心垂泪呢?春风吹开桃李的花朵,秋雨打落梧桐的叶子。如今西宫,南内长满了枯黄的杂草,落叶洒满了台阶没人清扫。

       梨园弟子们头发都要白了,后妃宫里的女,太监容颜已经衰老。晚上看着流萤在宫前飞过,愁闷不语,孤灯都要烧尽了还是睡不着。报更的钟鼓声徐徐响起,夜越来越漫长,看着微明的星河,天终于快亮了。

       鸳鸯瓦上盖了一层厚厚的白霜,翡翠被里冷冰冰的与谁共眠?生死离别差不多经过一年了,她的魂魄不曾在梦中出现。临邛有个道士在京城坐客,能以精诚招来魂魄。因为感念皇帝,对贵妃辗转不眠的思念,就让道士们尽力去寻找。腾云驾雾像闪电一样快速地奔驰,上天入地找了个遍。

       上面找到了天界,下边找到了黄泉,两个地方都没找到。他突然听说海上有一座仙山,仙山座落在渺茫空幻之间。精巧细致的楼阁立在五彩云里,里面住着许多美丽的仙女。其中一个叫太真,雪的肌肤,花样的容貌,像是杨贵妃。

       轻轻地敲着金屋西厢的玉石门,让小玉转告双成,听说汉家的使臣来,在九华帐里惊醒过来。迅速穿好衣服,推开枕头,下床徘徊了一下,珠帘屏风一道道打开。云鬓半偏着,刚刚睡醒,冠不整就下堂来。风吹着她的衣袖飘飘飞扬,好像当年跳霓裳羽衣舞的样子。

       美丽的容颜冷静凄凉泪水纵横,就像一枝春天的梨花带着雨珠。深情注视着感谢君王,自从离别后,声音容貌都无法相通。朝阳殿里的恩爱已经断绝,蓬莱宫里的岁脱限漫长。回头向下望望人间,看不见长安,只见尘雾弥漫。

       只能拿着当年的旧物表达深情,钿合金钗请使臣带去。金钗留下一股,钿合留下一扇,掰开金钗,分开钿合。只要心像金钿一样坚定,天上人间总有一天会相见。临别时,又殷勤地请使臣带上几句话语,话中的誓言只有两个人知道。

       胡七日的长生殿里,夜深没有人时说的话。在天上愿意做比翼双飞的鸟,在地上愿做枝干相连的连理枝。天地虽然长久,也有终结的时候,这愁恨绵长没有终结。

长恨歌翻译及原文

       唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人;

       统治全国多年,竟找不到一个称心。

       杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳;

       养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。

       天生就的一身丽质,很难长久弃置;

       有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔。

       她回眸一笑时,千姿百态娇媚横生;

       六宫妃嫔,一个个都黯然失色万分。

       春寒料峭,皇上赐她到华清池沐浴;

       温泉水润,洗涤着凝脂一般的肌身。

       侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷;

       初蒙皇恩润泽时,就这般娇娆涔涔。

       鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇;

       芙蓉帐里,与皇上度着温暖的春宵。

       情深春宵恨太短,一觉睡到日高起;

       君王深恋儿女情,从此再也不早朝。

       承受君欢侍君饮,终日陪伴无闲时;

       春从春游夜专守,双双形影不分离。

       后宫妃嫔有三千,个个姿色象女神;

       三千美色不动心,皇上只宠她一人。

       金屋中阿娇妆成,夜夜娇侍不离分;

       玉楼上酒酣宴罢,醉意伴随着春心。

       姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受奖;

       杨家门户生光彩,令人羡慕又向往。

       使得天下的父母,个个改变了心愿;

       谁都看轻生男孩,只图生个小千金。

       骊山北麓华清宫,玉宇琼楼耸入云;

       清风过处飘仙乐,四面八方都可闻。

       轻歌慢舞多合拍,管弦旋律尽传神;

       君王终日都观看,欲心难足无止境。

       忽然渔阳战鼓响,惊天动地震宫阙;

       惊坏跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。

       九重城楼与宫阙,烽火连天杂烟尘;

       千军万马护君王,直向西南急逃奔。

       翠华龙旗一路摇,队伍走走又停停;

       西出都城百来里,来到驿站马嵬亭。

       龙武军和羽林军,六军不走无奈何;

       缠绵委屈的美人,最终马前丧了生。

       贵妃头上装饰品,抛撒满地无人问;

       翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。

       君王宠爱救不了,掩面哭成个泪人;

       回头再看此惨状,血泪交和涕淋淋。

       秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁;

       回环曲折穿栈道,队伍登上了剑门。

       峨嵋山下路险隘,蜀道艰难少人行;

       旌旗黯黯无光彩,日色淡淡近黄昏。

       泱泱蜀江水碧绿,巍巍蜀山郁青青;

       圣主伤心思贵妃,朝朝暮暮恋旧情。

       行宫之内见月色,总是伤心怀悲恨;

       夜雨当中闻铃声,谱下悲曲雨霖铃。

       天旋地转战乱平,君王起驾回京城;

       到了马嵬车踌躇,不忍离去断肠人。

       萋萋马嵬山坡下,荒凉黄土坟冢中,

       美人颜容再不见,地上只有她的坟。

       君看臣来臣望君,相看个个泪沾衣;

       东望京都心伤悲,任凭马儿去驰归。

       回到长安进宫看,荷池花苑都依旧;

       太液池上芙蓉花,未央宫中垂杨柳。

       芙蓉恰似她的面,柳叶好比她的眉;

       睹物怎能不思人,触景不免双目垂。

       春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;

       秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。

       兴庆宫和甘露殿,处处萧条长秋草;

       宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。

       当年梨园的弟子,个个新添了白发;

       后妃宫中的女官,红颜退尽人衰老。

       夜间殿堂流萤飞,思想消沉心茫然;

       终夜思念睡不着,挑尽了孤灯心草。

       细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长;

       遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。

       冷冰冰的鸳鸯瓦,霜花覆盖了几重;

       寒刺刺的翡翠被,谁与皇上来共用?

       生离死别远悠悠,至今已经过一年;

       美人魂魄在何方,为啥不曾来入梦?

       四川有个名道士,正到长安来做客;

       能用虔诚的道术,招引贵妃的魂魄。

       辗转相思好伤神,叫人对王表同情;

       就叫方士去努力,专意殷勤去找寻。

       驾驭云气入空中,横来直去如闪电;

       升天入地去寻求,天堂地府找个遍。

       找遍了整个碧空,找遍了整个黄泉;

       天茫茫来地苍苍,找遍天地没看见。

       忽然听说东海上,有座仙山蓬莱山;

       仙山耸立在云端,云来雾去缥渺间。

       玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起;

       天仙神女多无数,个个绰约又多姿。

       万千娇美仙女中,有个芳名叫太真;

       肌肤如雪貌似花,仿佛是要找的人。

       方士在金阙西厢,叩开白玉的大门;

       他托咐侍女小玉,叫双成通报一声。

       猛然听到通报说:唐朝天子来使者;

       九华帐里太真仙,酣梦之中受震惊。

       推开睡枕揽外衣,匆忙起床乱徘徊;

       珍珠廉子金银屏,一路层层都敞开。

       乌去发髯半偏着,看来刚刚才睡醒;

       花冠不整都不顾,匆匆跑到堂下来。

       轻风吹拂扬衣袖,步履轻轻飘飘举;

       好象当年在宫中,跳起霓裳羽衣舞。

       寂寞忧愁颜面上,泪水纵横四处洒;

       活象春天新雨后,一枝带雨的梨花。

       含情凝视天子使,托他深深谢君王:

       马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。

       昭阳殿里恩爱情,年深月久已断绝;

       蓬莱宫中度时日,仙境幽幽万古长。

       回头俯身向下看,滚滚黄尘罩人间;

       只见尘雾一层层,京都长安看不见。

       只有寄去定情物,表表我深情一往;

       钿盒金钗寄你去,或许能慰藉君王;

       金钗儿我留一半,钿合儿我留一扇;

       擘金钗来分钿盒,一人一半各收藏。

       但愿我们两颗心,有如钗钿一样坚;

       不管天上或人间,终有一日会相见;

       临别殷勤托方士,寄语君王表情思。

       寄语之中有誓词,唯有他俩心里知。

       当年七月七日夜,我俩相会长生殿;

       夜半无人两私语,双双对天立誓言:

       在天上,我们愿作比翼齐飞鹣鹣鸟;

       在地上,我们甘为永不分离连理枝。

       即使是天长地久,总会有终了之时;

       唯有这生死遗恨,却永远没有尽期。

       给我多加几分啊!

问刘十九原文及翻译

       长恨歌

       作者:白居易

       汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

       杨家有女初长成,养在深闺人未识。

       天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

       回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

       春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

       侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

       云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

       春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

       承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

       后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

       金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。

       姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

       遂令天下父母心,不重生男重生女。

       骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

       缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。

       渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。

       九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。

       翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

       六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。

       花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。

       君王掩面救不得,回看血泪相和流。

       黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。

       峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。

       蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

       行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

       天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。

       马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。

       君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。

       归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。

       芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

       春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。

       西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。

       梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。

       夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

       迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。

       鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。

       悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

       临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。

       为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。

       排空驭气奔如电,升天入地求之遍。

       上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。

       忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。

       楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。

       中有一人字太真,雪肤花貌参差是。

       金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。

       闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。

       揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。

       云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。

       风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。

       玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。

       含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。

       昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。

       回头下望人寰处,不见长安见尘雾。

       惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。

       钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。

       但教心似金钿坚,天上人间会相见。

       临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。

       七月七日长生殿,夜半无人私语时。

       在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

       天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

       注解

       1、汉皇:指唐明皇。

       2、御宇:治理天下。

       3、姊妹句:杨贵妃受宠后,其姊妹三人皆封夫人。

       4、渔阳鼙鼓:指安禄山在渔阳起兵叛乱。

       5、薄:临近、靠近。

       6、信:任凭。

       7、碧落:道家称天空为碧落。

       8、玉扃:门闩。

       9、迤逦开:一路敞开。

       10、阑干:纵横。

       译文

       唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人;统治全国多年,竟找不到一个称心。

       杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳;养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。

       天生就的一身丽质,很难长久弃置;有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔。

       她回眸一笑时,千姿百态娇媚横生;六宫妃嫔,一个个都黯然失色万分。

       春寒料峭,皇上赐她到华清池沐浴;温泉水润,洗涤着凝脂一般的肌身。

       侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷;初蒙皇恩润泽时,就这般娇娆涔涔。

       鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇;芙蓉帐里,与皇上度着温暖的春宵。

       情深春宵恨太短,一觉睡到日高起;君王深恋儿女情,从此再也不早朝。

       承受君欢侍君饮,终日陪伴无闲时;春从春游夜专守,双双形影不分离。

       后宫妃嫔有三千,个个姿色象女神;三千美色不动心,皇上只宠她一人。

       金屋中阿娇妆成,夜夜娇侍不离分;玉楼上酒酣宴罢,醉意伴随着春心。

       姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受奖;杨家门户生光彩,令人羡慕又向往。

       使得天下的父母,个个改变了心愿;谁都看轻生男孩,只图生个小千金。

       骊山北麓华清宫,玉宇琼楼耸入云;清风过处飘仙乐,四面八方都可闻。

       轻歌慢舞多合拍,管弦旋律尽传神;君王终日都观看,欲心难足无止境。

       忽然渔阳战鼓响,惊天动地震宫阙;惊坏跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。

       九重城楼与宫阙,烽火连天杂烟尘;千军万马护君王,直向西南急逃奔。

       翠华龙旗一路摇,队伍走走又停停;西出都城百来里,来到驿站马嵬亭。

       龙武军和羽林军,六军不走无奈何;缠绵委屈的美人,最终马前丧了生。

       贵妃头上装饰品,抛撒满地无人问;翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。

       君王宠爱救不了,掩面哭成个泪人;回头再看此惨状,血泪交和涕淋淋。

       秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁;回环曲折穿栈道,队伍登上了剑门。

       峨嵋山下路险隘,蜀道艰难少人行;旌旗黯黯无光彩,日色淡淡近黄昏。

       泱泱蜀江水碧绿,巍巍蜀山郁青青;圣主伤心思贵妃,朝朝暮暮恋旧情。

       行宫之内见月色,总是伤心怀悲恨;夜雨当中闻铃声,谱下悲曲雨霖铃。

       天旋地转战乱平,君王起驾回京城;到了马嵬车踌躇,不忍离去断肠人。

       萋萋马嵬山坡下,荒凉黄土坟冢中,美人颜容再不见,地上只有她的坟。

       君看臣来臣望君,相看个个泪沾衣;东望京都心伤悲,任凭马儿去驰归。

       回到长安进宫看,荷池花苑都依旧;太液池上芙蓉花,未央宫中垂杨柳。

       芙蓉恰似她的面,柳叶好比她的眉;睹物怎能不思人,触景不免双目垂。

       春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。

       兴庆宫和甘露殿,处处萧条长秋草;宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。

       当年梨园的弟子,个个新添了白发;后妃宫中的女官,红颜退尽人衰老。

       夜间殿堂流萤飞,思想消沉心茫然;终夜思念睡不着,挑尽了孤灯心草。

       细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长;遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。

       冷冰冰的鸳鸯瓦,霜花覆盖了几重;寒刺刺的翡翠被,谁与皇上来共用?

       生离死别远悠悠,至今已经过一年;美人魂魄在何方,为啥不曾来入梦?

       四川有个名道士,正到长安来做客;能用虔诚的道术,招引贵妃的魂魄。

       辗转相思好伤神,叫人对王表同情;就叫方士去努力,专意殷勤去找寻。

       驾驭云气入空中,横来直去如闪电;升天入地去寻求,天堂地府找个遍。

       找遍了整个碧空,找遍了整个黄泉;天茫茫来地苍苍,找遍天地没看见。

       忽然听说东海上,有座仙山蓬莱山;仙山耸立在云端,云来雾去缥渺间。

       玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起;天仙神女多无数,个个绰约又多姿。

       万千娇美仙女中,有个芳名叫太真;肌肤如雪貌似花,仿佛是要找的人。

       方士在金阙西厢,叩开白玉的大门;他托咐侍女小玉,叫双成通报一声。

       猛然听到通报说:唐朝天子来使者;九华帐里太真仙,酣梦之中受震惊。

       推开睡枕揽外衣,匆忙起床乱徘徊;珍珠廉子金银屏,一路层层都敞开。

       乌去发髯半偏着,看来刚刚才睡醒;花冠不整都不顾,匆匆跑到堂下来。

       轻风吹拂扬衣袖,步履轻轻飘飘举;好象当年在宫中,跳起霓裳羽衣舞。

       寂寞忧愁颜面上,泪水纵横四处洒;活象春天新雨后,一枝带雨的梨花。

       含情凝视天子使,托他深深谢君王:马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。

       昭阳殿里恩爱情,年深月久已断绝;蓬莱宫中度时日,仙境幽幽万古长。

       回头俯身向下看,滚滚黄尘罩人间;只见尘雾一层层,京都长安看不见。

       只有寄去定情物,表表我深情一往;钿盒金钗寄你去,或许能慰藉君王;

       金钗儿我留一半,钿合儿我留一扇;擘金钗来分钿盒,一人一半各收藏。

       但愿我们两颗心,有如钗钿一样坚;不管天上或人间,终有一日会相见;

       临别殷勤托方士,寄语君王表情思。寄语之中有誓词,唯有他俩心里知。

       当年七月七日夜,我俩相会长生殿;夜半无人两私语,双双对天立誓言:

       在天上,我们愿作比翼齐飞鹣鹣鸟;在地上,我们甘为永不分离连理枝。

       即使是天长地久,总会有终了之时;唯有这生死遗恨,却永远没有尽期。

童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇。原文_翻译及赏析

       问刘十九原文及翻译如下:

       1、原文:绿蚁新酷酒,红泥小火炉、晚来天欲雪,能饮一杯无?

       2、译文:新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?

       3、刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

       4、通览全诗,语浅情深,言短味长。白居易善于在生活中发现诗情用心去提炼生活中的诗意,用诗歌去反映人性中的春晖,这正是此诗令读者动情之处。

       5、这首五绝小诗写得非常有情趣,通过对饮酒环境和外面天气的描写,反复渲染饮酒气氛,自然引出最后一句,写得韵味无穷,同时其中也蕴含了诗人和刘十九的深厚情谊。

如何品读古诗

       1、理解背景和时代:了解古诗创作的背景和所处的时代背景,包括历史、文化、社会等方面的知识,有助于更好地理解诗歌的意境和表达。

       2、解读诗歌的意象和表达:仔细品味诗歌中的意象、比喻、修辞手法等,揣摩诗人的用词和表达方式,分析其中蕴含的情感、思想和意义。

       3、体会韵律和节奏:古诗大多采用韵律和格律,诗句之间有明显的节奏感。通过朗读、吟诵或阅读中注意把握韵律和节奏感,更好地感受诗歌的美感。

       4、关注诗歌的意境和意义:古诗常以意境独特和含蓄的方式表达情感和思想,通过想象力和联想力去感知诗歌中的美感和深意。

       5、细读诗句和词语:留意古诗中的精彩诗句和用词,思考其内涵和特点,可以从字词的意义、音韵的美感、形象的描绘等方面来品味。

《长恨歌》(白居易)原文及翻译

       童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇。——唐代·李忱《吊白居易》 童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇。 缀玉联珠六十年,谁教冥路作诗仙。

        浮云不系名居易,造化无为字乐天。

        文章已满行人耳,一度思卿一怆然。 悼亡 注释 ① 吊:哀悼。

        ② “童子”二句重点突出白居易的两篇代表作《长恨歌》《琵琶行》。 鉴赏

        作为一国之君的皇帝为一位诗人作悼亡诗,这在古代是非常罕见的。由此可见唐宣宗李忱对白居易其人的器重、对其诗的喜爱,也从侧面表现出了白居易卓越的才能。

        诗的首联运用比喻,巧妙概括了白居易一生的艺术成就。“缀玉联珠”是形容他诗文的艳丽光彩,而“六十年”,则指他的创作生涯。“诗仙”,是溢美之辞,是对白居易的高度评价。

        “谁教冥路作诗仙”一句其悲可见,其哀可闻。唐宣宗是说,对于这位世间不可多得的诗仙,我敬重不够、仰慕不够呀!你怎么就突然间走到冥路上去了呢?读到这里,读者似乎可以看到一位多情的皇帝,正眼含热泪,仰望长天,低声呼唤,令人感动。

        诗的颔联则表达了诗人无比惋惜之情。唉!浮云,造化也没有办法挽留住白乐天了,他永远地去了,我又有什么回天之力呢?只有扼腕长叹罢了。这里运用对仗和互文的修辞,将作者对白居易的浓浓思念之情凝聚在精练的语句中,情愫深,意韵长。

        接下来的颈联,借白居易的两篇代表作《长恨歌》与《琵琶行》来赞美他的艺术成就与巨大的影响力。“童子解吟”“胡儿能唱”蕴涵深意:其诗所知人多,所晓域广,通俗易懂,音韵和谐,圆润悦耳。作者没有直接说他的诗多么美、多么富有魅力,而只让读者自己去品味。

       

        尾联则进一步直接表达了作者对白居易的器重、难以割舍和对白居易去世的无比悲怆之情。这是在颈联基础上的更进一步,“文章已满行人耳”,白居易的诗如风一般流行,与行人形影不离:你只要出行在外,就能听到吟诵白诗的声音。而作者听到吟诵之声,就会牵动起思念白居易的感情,内心充满无比悲伤与哀痛。

        全诗语言通俗凝练,感情真挚,既表现了对白居易仙逝的哀痛,又表现了对他诗歌的赞赏,同时突出了白诗非同凡响的艺术成就。

唐宣宗李忱(810年冬月十二-859年),汉族,唐朝第十八位皇帝(847年—859年在位,未算武周政权),初名李怡,初封光王。武宗死后,以皇太叔为宦官马元贽等所立。在位13年。综观宣宗50年的人生,他曾经为祖宗基业做过不懈的努力,这无疑延缓了唐帝国走向衰败的大势,但是他又无法彻底扭转这一趋势。宣宗性明察沉断,用法无私,从谏如流,重惜官赏,恭谨节俭,惠爱民物,故大中之政,讫于唐亡,人思咏之,谓之小太宗。

        李忱

野老念牧童,倚杖候荆扉。 先生醉也,童子扶者。 手携稚子夜归院,月冷空房不见人。 儿童见说深惊讶,却问何方是故乡。 岁暮锄犁傍空室,呼儿登山收橡实。 路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。 儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。 儿童漫相忆,行路岂知难。 相携及田家,童稚开荆扉。 爱向竹栏骑竹马,懒于金地聚金沙。 媪引浓妆女,儿扶烂醉翁。 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 狎浪儿童,横江士女,笑指渔翁一叶轻。 小男供饵妇搓丝,溢榼香醪倒接罹。

        长恨歌 白居易 系列:唐诗三百首 长恨歌 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 杨家有女初长成,养在深闺人未识。 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。 春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。 侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。 云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。 春宵苦短日高起,从此君王不早朝。 承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。 后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。 金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。 姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。 遂令天下父母心,不重生男重生女。 骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。 缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。 渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。 九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。 翠华摇摇行复止,西出都门百余里。 六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。 花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。 君王掩面救不得,回看血泪相和流。 黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。 峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。 蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。 行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。 天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。 马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。 君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。 归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。 芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。 春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。 西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。 梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。 夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。 迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。 鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。 悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。 临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。 为感君王辗转思,遂教方士慇勤觅。 排空驭气奔如电,升天入地求之遍。 上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。 忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。 楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。 中有一人字太真,雪肤花貌参差是。 金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。 闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。 揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。 云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。 风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。 玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。 含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。 昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。 回头下望人寰处,不见长安见尘雾。 惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。 钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。 但教心似金钿坚,天上人间会相见。 临别慇勤重寄词,词中有誓两心知。 七月七日长生殿,夜半无人私语时。 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 注解 1、汉皇:指唐明皇。 2、御宇:治理天下。 3、姊妹句:杨贵妃受宠后,其姊妹三人皆封夫人。 4、渔阳鼙鼓:指安禄山在渔阳起兵叛乱。 5、薄:临近、靠近。 6、信:任凭。 7、碧落:道家称天空为碧落。 8、玉扃:门闩。 9、迤逦开:一路敞开。 10、阑干:纵横。 译文 唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人;统治全国多年,竟找不到一个称心。 杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳;养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。 天生就的一身丽质,很难长久弃置;有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔。 她回眸一笑时,千姿百态娇媚横生;六宫妃嫔,一个个都黯然失色万分。 春寒料峭,皇上赐她到华清池沐浴;温泉水润,洗涤著凝脂一般的肌身。 侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷;初蒙皇恩润泽时,就这般娇娆涔涔。 鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇;芙蓉帐里,与皇上度著温暖的春宵。 情深春宵恨太短,一觉睡到日高起;君王深恋儿女情,从此再也不早朝。 承受君欢侍君饮,终日陪伴无闲时;春从春游夜专守,双双形影不分离。 后宫妃嫔有三千,个个姿色象女神;三千美色不动心,皇上只宠她一人。 金屋中阿娇妆成,夜夜娇侍不离分;玉楼上酒酣宴罢,醉意伴随着春心。 姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受奖;杨家门户生光彩,令人羡慕又向往。 使得天下的父母,个个改变了心愿;谁都看轻生男孩,只图生个小千金。 骊山北麓华清宫,玉宇琼楼耸入云;清风过处飘仙乐,四面八方都可闻。 轻歌慢舞多合拍,管弦旋律尽传神;君王终日都观看,欲心难足无止境。 忽然渔阳战鼓响,惊天动地震宫阙;惊坏跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。 九重城楼与宫阙,烽火连天杂烟尘;千军万马护君王,直向西南急逃奔。 翠华龙旗一路摇,队伍走走又停停;西出都城百来里,来到驿站马嵬亭。 龙武军和羽林军,六军不走无奈何;缠绵委屈的美人,最终马前丧了生。 贵妃头上装饰品,抛撒满地无人问;翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。 君王宠爱救不了,掩面哭成个泪人;回头再看此惨状,血泪交和涕淋淋。 秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁;回环曲折穿栈道,队伍登上了剑门。 峨嵋山下路险隘,蜀道艰难少人行;旌旗黯黯无光彩,日色淡淡近黄昏。 泱泱蜀江水碧绿,巍巍蜀山郁青青;圣主伤心思贵妃,朝朝暮暮恋旧情。 行宫之内见月色,总是伤心怀悲恨;夜雨当中闻 *** ,谱下悲曲雨霖铃。 天旋地转战乱平,君王起驾回京城;到了马嵬车踌躇,不忍离去断肠人。 萋萋马嵬山坡下,荒凉黄土坟冢中,美人颜容再不见,地上只有她的坟。 君看臣来臣望君,相看个个泪沾衣;东望京都心伤悲,任凭马儿去驰归。 回到长安进宫看,荷池花苑都依旧;太液池上芙蓉花,未央宫中垂杨柳。 芙蓉恰似她的面,柳叶好比她的眉;睹物怎能不思人,触景不免双目垂。 春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。 兴庆宫和甘露殿,处处萧条长秋草;宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。 当年梨园的弟子,个个新添了白发;后妃宫中的女官,红颜退尽人衰老。 夜间殿堂流萤飞,思想消沉心茫然;终夜思念睡不着,挑尽了孤灯心草。 细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长;遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。 冷冰冰的鸳鸯瓦,霜花覆盖了几重;寒刺刺的翡翠被,谁与皇上来共用? 生离死别远悠悠,至今已经过一年;美人魂魄在何方,为啥不曾来入梦? 四川有个名道士,正到长安来做客;能用虔诚的道术,招引贵妃的魂魄。 辗转相思好伤神,叫人对王表同情;就叫方士去努力,专意慇勤去找寻。 驾驭云气入空中,横来直去如闪电;升天入地去寻求,天堂地府找个遍。 找遍了整个碧空,找遍了整个黄泉;天茫茫来地苍苍,找遍天地没看见。 忽然听说东海上,有座仙山蓬莱山;仙山耸立在云端,云来雾去缥渺间。 玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起;天仙神女多无数,个个绰约又多姿。 万千娇美仙女中,有个芳名叫太真;肌肤如雪貌似花,仿佛是要找的人。 方士在金阙西厢,叩开白玉的大门;他托咐侍女小玉,叫双成通报一声。 猛然听到通报说:唐朝天子来使者;九华帐里太真仙,酣梦之中受震惊。 推开睡枕揽外衣,匆忙起床乱徘徊;珍珠廉子金银屏,一路层层都敞开。 乌去发髯半偏著,看来刚刚才睡醒;花冠不整都不顾,匆匆跑到堂下来。 轻风吹拂扬衣袖,步履轻轻飘飘举;好像当年在宫中,跳起霓裳羽衣舞。 寂寞忧愁颜面上,泪水纵横四处洒;活像春天新雨后,一枝带雨的梨花。 含情凝视天子使,托他深深谢君王:马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。 昭阳殿里恩爱情,年深月久已断绝;蓬莱宫中度时日,仙境幽幽万古长。 回头俯身向下看,滚滚黄尘罩人间;只见尘雾一层层,京都长安看不见。 只有寄去定情物,表表我深情一往;钿盒金钗寄你去,或许能慰藉君王; 金钗儿我留一半,钿合儿我留一扇;擘金钗来分钿盒,一人一半各收藏。 但愿我们两颗心,有如钗钿一样坚;不管天上或人间,终有一日会相见; 临别慇勤托方士,寄语君王表情思。寄语之中有誓词,唯有他俩心里知。 当年七月七日夜,我俩相会长生殿;夜半无人两私语,双双对天立誓言: 在天上,我们愿作比翼齐飞鹣鹣鸟;在地上,我们甘为永不分离连理枝。 即使是天长地久,总会有终了之时;唯有这生死遗恨,却永远没有尽期。 赏析  这首诗是作者的名篇,作于元和元年(806)。全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑造的艺术形象,再现了现实生活的真实,感染了千百年来的读者。?  诗的主题是「长恨」。从「汉皇重色思倾国」起第一部分,叙述安史之乱前,玄宗如何好色、求色,终于得到了杨氏。而杨氏由于得宠,鸡犬升天。并反复渲染玄宗之纵欲,沉于酒色,不理朝政,因而酿成了「渔阳鼙鼓动地来」的安史之乱。这是悲剧的基础,也是「长恨」的内因。  「六军不发无奈何」起为第二部分,具体描述了安史之乱起后,玄宗的仓皇出逃西蜀,引起了「六军」驻马要求除去祸国殃民的贵妃「宛转娥眉马前死」是悲剧的形成。这是故事的关键情节。杨氏归阴后,造成玄宗寂寞悲伤和缠绵悱恻的相思。诗以酸恻动人的语调,描绘了玄宗这一「长恨」的心情,揪人心痛,催人泪下。  「临邛道士鸿都客」起为第三部分,写玄宗借道士帮助于虚无缥渺的蓬莱仙山中寻到了杨氏的踪影。在仙景中再现了杨氏「带雨梨花」的姿容,并以含情脉脉,托物寄词,重申前誓,表示愿作「比翼鸟」、「连理枝」,进一步渲染了「长恨」的主题。结局又以「天和地久有时尽,此恨绵绵无绝期」深化了主题,加重了「长恨」的份量。  全诗写情缠绵悱恻,书恨杳杳无穷。文字哀艳动人,声调悠扬宛转,千古名篇,常读常新。?  令人丁毅、方超在《(长恨歌)评价管窥》一文中认为,此诗是白居易借对历史人物的咏叹,寄托自己的心情之作。文章说,诗人年轻时与出身普通人家的姑娘湘灵相爱,但由于门第观念和风尚阻碍,没能正式结婚。分手时,诗人写了「不得哭,潜别离;不得语,暗相思;两心之外无人知……彼此甘心无后期」的沉痛诗句。文章指出,《长恨歌》作于作者婚前几个月,诗人为失去与湘灵相会之可能而痛苦。为此,丁、方二人认为,《长恨歌》并不是对历史的记录与评价。「在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期」,正是诗人借前代帝妃的悲剧,抒发自己的痛苦与深情。?  从「诗言志」,「诗传情」上说,丁、方二人之说不无道理。但就作品所反映的历史真实和社会意义以及千百年来的影响而言,不能不说它是历史的记录和对历史事件的评价。至于白氏自身有爱情悲剧的经历,无疑有助于他对李杨爱情悲剧的体察和分析,才使其诗写得肌理细腻,情真意切,赋予无穷的艺术魅力。

       今天关于“长恨歌原文及翻译对照”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。