您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

青山横北郭的下一句_青山横北郭的下一句是什么

zmhk 2024-08-31 人已围观

简介青山横北郭的下一句_青山横北郭的下一句是什么       今天,我将与大家分享关于青山横北郭的下一句的最新动态,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。1.??ɽ?ᱱ??????

青山横北郭的下一句_青山横北郭的下一句是什么

       今天,我将与大家分享关于青山横北郭的下一句的最新动态,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。

1.??ɽ?ᱱ??????һ??

2.送友人 古诗最后一句提到了斑马,好在哪里

3.送友人 翻译

青山横北郭的下一句_青山横北郭的下一句是什么

??ɽ?ᱱ??????һ??

       1.(1)这首诗中没有用对偶的两句是:挥手自兹去,萧萧班马鸣。

       (2)这首诗中用了对偶但不含比喻的两句是:青山横北郭,白水绕东城。

       2. 诗中用“浮云”喻“游子意”,用“落日”喻“故人情”,请分别指出两个比喻中本体和喻体之间的相似点。

       (1)第一个比喻,游子意为本体,浮云为喻体,游子的意愿是追求自由,四处云游,四海为家,但行踪时东时西,非常不确定,而浮云也是悠然自得,到处漂泊,行踪不定,忽南忽北,难以预料。这一比喻的核心一方面在点出游子的心,一方面说明了游子的行踪在空间上的不确定性。

       (2)第一个比喻,故人情为本体,落日为喻体,分别之时,故人情,即老朋友的感情是深厚的,是难舍难分的,对于友人此行无限牵挂,离愁别绪,难以尽言,而落日的余晖同样是壮阔的,落日之于大地也是依依不舍的,而夕阳西下,明天阴睛未卜,也令人充满忧虑。这一比喻的核心一方面送别的人与远行的游子之间的深厚感情,一方面说明了送别的人对游子此行的感慨。

       3. 末句的描写对抒发感情的作用是什么?

       末句既是衬托,又是渲染:两匹马相互离开后都成了孤独的斑马,因此不忍离别,萧萧长鸣,马尝如此,人何以堪,实际上借物喻人,将作者想要抒发的感情进一步地深化了;同时,浮云远去,夕阳西下,斑马萧萧,也烘托出一幅令人感触万千的送别图,令人深临其境,进而与作者产生情感上的共鸣。

送友人 古诗最后一句提到了斑马,好在哪里

       “挥手自兹去”下一句是“萧萧班马鸣”。出自唐代诗人李白的五言律诗《送友人》。

       1、原文

       《送友人》唐·李白

       青山横北郭,白水绕东城。

       此地一为别,孤蓬万里征。

       浮云游子意,落日故人情。

       挥手自兹去,萧萧班马鸣。

       2、译文

       青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

       3、词句注释

       郭:古代在城外修筑的一种外墙。白水:清澈的水。一:助词,加强语气。名做状。别:告别。蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。征:远行。

《送友人》赏析

       这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。

       这两句中“青山”对“白水”“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”“白”相间,色彩明丽。“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。

送友人 翻译

       送友人

       朝代:唐代

       作者:李白

       原文:

       青山横北郭,白水绕东城。

       此地一为别,孤蓬万里征。

       浮云游子意,落日故人情。

       挥手自兹去,萧萧班马鸣。

        尾联两句,情意更切。“挥手自兹去,萧萧班马鸣。”送君千里,终须一别。“挥手”,是写了分离时的动作,诗人内心的感受没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景。诗人和友人在马上挥手告别,频频致意。那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。末联借马鸣之声犹作别离之声,衬托离情别绪。李白化用古典诗句,用一个“班”字,便翻出新意,烘托出缱绻情谊,是鬼斧神工的手笔。

       译文

       青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

       在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

       浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

       挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

       注释

       ⑴郭:古代在城外修筑的一种外墙。

       ⑵白水:清澈的水。

       ⑶一:助词,加强语气。名做状。

       ⑷别:告别。

       ⑸蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

       ⑹征:远行。

       ⑺浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。浮云,飘动的云。游子,离家远游的人。

       ⑻兹:声音词。此。

       ⑼萧萧:马的呻吟嘶叫声。

       ⑽班马:离群的马,这里指载人远离的马。班,分别;离别,一作“斑”。

       古诗翻译为:

       青山横亘城北,白水流过东城。

       我们就要在此分别,一去万里,将要登上孤独的行程。

       那飘流不定的浮云正是游子的意境,而依依不肯落下的夕阳却是老朋友的眷恋之情。

       此刻挥手离去,我耳边只听到离群之马的哀鸣。

       赏析:这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。

       这首写得新颖别致,不落俗套。诗中青山,流水,红日,白云,相互映衬,色彩璀璨。班马长鸣,形象新鲜活泼,组成了一幅有声有色的画面。自然美与人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动,画面中流荡着无限温馨的情意,感人肺腑。

       原文:

       青山横北郭,白水绕东城。

       此地一为别,孤蓬万里征。

       浮云游子意,落日故人情。

       挥手自兹去,萧萧班马鸣。

       出自《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗。此诗写作者送别友人时的依依不舍与离情别绪。

扩展资料:

       创作背景:

       

       此诗创作时间、地点不明。安旗《李白全诗编年注释》认为:“诗题疑为后人妄加······其城别之池当在南阳。”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。

       诗人内心的感受没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景。诗人和友人在马上挥手告别,频频致意。那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。末联借马鸣之声犹作别离之声,衬托离情别绪。李白化用古典诗句,用一个“班”字,便翻出新意,烘托出缱绻情谊,是鬼斧神工的手笔。

       今天的讨论已经涵盖了“青山横北郭的下一句”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。