您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

鹧鸪天晏几道翻译_鹧鸪天晏几道翻译全文

zmhk 2024-08-27 人已围观

简介鹧鸪天晏几道翻译_鹧鸪天晏几道翻译全文       在接下来的时间里,我将为大家提供一些关于鹧鸪天晏几道翻译的信息,并尽力回答大家的问题。让我们开始探讨一下鹧鸪天晏几道翻译的话题吧。1.晏几道 梁州令(莫唱阳关曲) 的翻译2.梦觉春衾的翻译梦觉春衾的翻译是什么

鹧鸪天晏几道翻译_鹧鸪天晏几道翻译全文

       在接下来的时间里,我将为大家提供一些关于鹧鸪天晏几道翻译的信息,并尽力回答大家的问题。让我们开始探讨一下鹧鸪天晏几道翻译的话题吧。

1.晏几道 梁州令(莫唱阳关曲) 的翻译

2.梦觉春衾的翻译梦觉春衾的翻译是什么

3.鹧鸪天·九日悲秋不到心原文_翻译及赏析

4.晏几道《鹧鸪天三首其三》全文及翻译。

鹧鸪天晏几道翻译_鹧鸪天晏几道翻译全文

晏几道 梁州令(莫唱阳关曲) 的翻译

       不要再唱那阳关三叠的曲子,泪水已然湿透了当年的金缕衣。

       离别时的歌曲,自古以来,都是最最消魂的,何况我现在更处于这般消魂的境地。

       南楼边杨柳,飘飘地捋动着我那么多的情绪,可叹它竟未能将过客留系。

       人世间的情谊,却如同飞絮,悠扬地,便随着春风而去。

       赏析:此词应是常见的伤别词作,因为所句的“阳关曲”,多是送别时所用的意象,正所谓“西出阳关无故人”,正是离别时的伤感之音,因由此曲,从而引发下句泪湿,泪湿了当年的美好,“金缕”,此有指代“韶华”的意思,详情可参考杜秋娘的诗作。泪落,伤之深,自然便是消魂,悲痛离别了,“闻歌更在消魂处,”更加伤别离的情感升华了。

       “南楼杨柳多情绪”,自古便是一知再知,一留再留,却仍然无法留住,这是一种无奈,无奈又反过来衬托出这种离别时的悲伤。“人情却似飞絮”,由柳自然便联想到絮,飞絮,飞絮,自然是飞去而无回了。于此处,此词便是结了,可是这股伤离别的情感,却这样一直悠扬下去了。

梦觉春衾的翻译梦觉春衾的翻译是什么

       醉拍春衫惜旧香。天将离恨恼疏狂。年年陌上生秋草,日日楼中到夕阳。 云渺渺,水茫茫。征人归路许多长。相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。——宋代·晏几道《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》 鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香 醉拍春衫惜旧香。天将离恨恼疏狂。年年陌上生秋草,日日楼中到夕阳。

        云渺渺,水茫茫。征人归路许多长。相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。 宋词精选 , 回忆 , 离别 , 思念爱情 译文及注释

        译文

        借着醉意拍春衫,回想着,旧日春衫上的香。天将离愁与别恨,折磨我这疏狂人。路上年年生秋草,楼中日日进夕阳。登楼望;云渺渺,水茫茫。征人归路在哪方。相思话语无诉处,又何必,写在信纸上,费了泪千行。

鉴赏 此词在对作者往日欢歌笑乐的回忆中,流露出他对落拓平生的无限感慨和微痛纤悲。上片于室内的角度写离恨。起首两句抒写离恨的无法排遣。“旧香”是往日与伊人欢乐的遗泽,乃勾起“离恨”之根源,其中凝聚著无限往昔的欢乐情事,自觉堪惜,“惜”字饱含着对旧情的深切留念。而“醉拍春衫”则是产生“惜旧香”情思的活动,因为“旧香”是存留在“春衫”上的。句首用一“醉”字,可使人想见其纵恣情态,“醉”,更容易触动心怀郁积的情思。次句乃因“惜旧香”而激起的无可奈何之情。“疏狂”二字是作者个性及生活情态的自我写照。“疏”为阔略世事之意。这句意谓以自己这个性情疏狂的人却被离恨所烦恼而无法排遣,而在句首著一“天”字,使人觉得他的无可奈何之情是无由开解的。“年年”两句选取最常见的秋草、夕阳,烘托思妇日复一日、年复一年的思念之情。路上秋草年年生,实写征人久久不归;日日楼中朝暮独坐,实写为离恨折磨之苦。过片承“夕阳”而写云、水,将视野扩展,从云水渺茫、征人归路难寻中,突出相见无期。此二句即景生情,以景喻情,道出了主人公于楼上怅望时的情思。结拍两句是无可奈何的 *** ,措辞无多,然而读之使人更觉哀伤。“莫向花笺费泪行”虽是决绝之辞,却是情至之语,从中带出已往情事,当是曾向花笺多费泪行。既然离恨这般深重,非言辞所能申写,如果再“向花笺费泪行”,那便是虚枉了。晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

        晏几道

人去西楼雁杳。叙别梦、扬州一觉。云澹星疏楚山晓。听啼乌,立河桥,话未了。雨外蛩声早。细织就、霜丝多少。说与萧娘未知道。向长安,对秋灯,几人老。——宋代·吴文英《夜游宫·人去西楼雁杳》

        夜游宫·人去西楼雁杳

人去西楼雁杳。叙别梦、扬州一觉。云澹星疏楚山晓。听啼乌,立河桥,话未了。

        雨外蛩声早。细织就、霜丝多少。说与萧娘未知道。向长安,对秋灯,几人老。 宋词精选 , 婉约 , 离别怀人闲弄筝弦懒系裙。铅华消尽见天真。眼波低处事还新。 怅恨不逢如意酒。寻思难值有情人。可怜虚度琐窗春。——宋代·晏几道《浣溪沙·闲弄筝弦懒系裙》

        浣溪沙·闲弄筝弦懒系裙

闲弄筝弦懒系裙。铅华消尽见天真。眼波低处事还新。

        怅恨不逢如意酒。寻思难值有情人。可怜虚度琐窗春。 宋词精选 , 感叹 , 女子人生上马人扶残醉,晓风吹未醒。映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。当时曾题败壁,蛛丝罩、淡墨苔晕青。念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈。 去去倦寻路程。江陵旧事,何曾再问杨琼。旧曲凄清。敛愁黛、与谁听。尊前故人如在,想念我、最关情。何须渭城。歌声未尽处,先泪零。——宋代·周邦彦《绮寮怨·上马人扶残醉》

        绮寮怨·上马人扶残醉

       

上马人扶残醉,晓风吹未醒。映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。当时曾题败壁,蛛丝罩、淡墨苔晕青。念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈。

        去去倦寻路程。江陵旧事,何曾再问杨琼。旧曲凄清。敛愁黛、与谁听。尊前故人如在,想念我、最关情。何须渭城。歌声未尽处,先泪零。 宋词精选离别

鹧鸪天·九日悲秋不到心原文_翻译及赏析

       庭花香信尚浅,最玉楼先暖。梦觉春衾,江南依旧远。解释:庭院里的花,还没有一点开放的消息,而玉楼中的女子已经最先感到了春天的暖意。本打算夜间做个美梦,去到江南找寻游子,可惜这个梦没有做成。醒来之后仍然觉得江南路途遥远,不能到达。

       庭花香信尚浅,最玉楼先暖。梦觉春衾,江南依旧远。解释:庭院里的花,还没有一点开放的消息,而玉楼中的女子已经最先感到了春天的暖意。本打算夜间做个美梦,去到江南找寻游子,可惜这个梦没有做成。醒来之后仍然觉得江南路途遥远,不能到达。诗词名称:《清商怨·庭花香信尚浅》。本名:晏几道。字号:字叔原号小山。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:抚州临川。出生时间:1038年5月29日。去世时间:1110年。主要作品:《西江月》《西江月》《喜团圆》《行香子》《燕归梁》等。主要成就:婉约派代表人物。

       我们为您从以下几个方面提供“梦觉春衾”的详细介绍:

       一、《清商怨·庭花香信尚浅》的全文点此查看《清商怨·庭花香信尚浅》的详细内容

       庭花香信尚浅,最玉楼先暖。

       梦觉春衾,江南依旧远。

       回纹锦字暗剪,谩寄与、也应归晚。

       要问相思,天涯犹自短。

       二、译文

       庭花香信尚浅,最玉楼先暖。梦觉春衾,江南依旧远。

       庭院里的花,还没有一点开放的消息,而玉楼中的女子已经最先感到了春天的暖意。本打算夜间做个美梦,去到江南找寻游子,可惜这个梦没有做成。醒来之后仍然觉得江南路途遥远,不能到达。

       回纹锦字暗剪,谩寄与、也应归晚。要问相思,天涯犹自短。

       暗地里写封信,偷偷地寄给他,那也是徒劳,他照样不会早些回来。如果要问我的相思有多么长的话,那么与之相比,天涯,也得算短的。

       三、晏几道其他诗词

       《虞美人》、《临江仙·梦后楼台高锁》、《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》、《清平乐·留人不住》、《阮郎归·天边金掌露成霜》。四、注解

       最:副词。犹正,恰。

       先暖:先得暖意。

       春衾:春季用的被子。指寄予爱人的书信。回文,诗词的修辞手法之一。某些诗词的字句。回环往复读之均能成诵。

       锦字:此处指书信。

       暗:默默的样子。

       剪:剪裁,指编排书信的文字。徒然。

       五、赏析

       起首两句:“庭花香信尚浅,最玉楼先暖”。冬天就要过去,春天就要到了。庭院中的龙木已经浅浅透出报春的消息。虽然离开花还有些日子,但花已含苞,冬天里已经露出一丝春意。春天的气息刚刚出现,玉楼中的思妇就已经感觉到了。言外之意,思妇一直在盼望春天,盼望春暖花开时远行人的归来,所以特别注意天气的细小变化。透出思妇的日夜思念之情。“梦觉香衾,江南依旧远”。然而,一梦醒来,梦去人空,依然是香衾独寝,梦中的江南依旧在遥远的地方。平添一份愁怨和思念。

       下阙写思妇日间的活动。“回文锦字暗剪”,含蓄地表达出思妇的心境。她暗暗地、偷偷地剪着回文锦字,将自己的一片相思寄予其中,一个“暗”字,活现出思妇难抑的相思。怕人寻问,噎泪装欢”,却又偷偷地剪着锦字,想寄去一片深情。然而她又想,即使寄去了又能如何,还不是一样当归不归。“回文”二句,写出了思妇从暗暗相思到徒叹枉然的心理活动。结句用“要问相思,天涯犹自短”二句,以天涯比相思,天涯茫茫无边无际,然而以之比思妇的相思之情的话,那么天涯就要短得多了。可见思妇情之长,思之深。使人想起秦观《江城子》中言愁之多的名句:“便做春江都是泪,流不尽,许多愁。”

       此词通过描写思妇的心态与感受,抒发了痛苦的相思之情,然而却是哀而不伤,怨而不怒。她不像柳恽《江南曲》中的那位妻子一样,说出“不道新知乐。空言行路远”的诛心之论,也不像《古诗十九首·冉冉孤生竹》里的那位妻子一样自我安慰,“君亮执高节,贱妾亦何为!”她只是温柔地表达自己的情感,“要问相思,天涯犹自短。”然而和揣测丈夫迟归的原因“江南依旧远”对照起来,男子因为路远而迟迟不归,女子的相思却比天涯更短,这样的对比曲折而深婉,在无言之中表达了怨慕之情。“尚浅”与“归晚”相对,“依旧远”与“犹自短”相对,处处照应,处处伏笔,可谓曲笔深思,温婉含蓄。这首词并不出名,却体现了晏残道词情婉丽的风格特征和精雕细琢的艺术追求,正所谓“淡语皆有味,浅语皆有致。”

       相同朝代的诗歌

       《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。

       点此查看更多关于清商怨·庭花香信尚浅的详细信息

晏几道《鹧鸪天三首其三》全文及翻译。

       九日悲秋不到心。凤城歌管有新音。风凋碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥深。 初见雁,已闻砧。绮罗丛里胜登临。须教月户纤纤玉,细捧霞觞灩灩金。——宋代·晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》 鹧鸪天·九日悲秋不到心 九日悲秋不到心。凤城歌管有新音。风凋碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥深。

        初见雁,已闻砧。绮罗丛里胜登临。须教月户纤纤玉,细捧霞觞灩灩金。 重阳节 , 登高 , 悲秋怀人 注释 凤城:旧传秦穆公之女弄玉,吹箫引凤降于京城,称丹凤城。后遂称京都为凤城。

        笑靥(yè):脸上笑出的圆窝。

        纤纤玉:指双手细白如玉。

        霞觞:指美酒。灩灩金:指金**的酒浆。 鉴赏

        北宋徽宗崇宁。大观间,即公元十二世纪之初的某一年的重阳节前,当时的权相蔡京派人请小晏填写新词,作为应节歌唱之用,小晏于是欣然为作此篇。

        作为重九的应节之作,小晏这首词是很特别的,他把悲秋、登高、怀人等等传统的题材和写法统统抛却,一反常情,说柳叶落实愁眉淡了,黄花开是笑靥深了,而且大肆渲染歌舞酒宴的豪华享乐气氛,简直把重阳写成了一个欢乐的节日。这一特点很值得玩味的。王灼说小晏作此词“无一语及蔡者”,意思是说作者没有借机攀附权贵,是对作者的赞赏。然而,王灼似乎看得浅了。仔细品味起来,小晏非但没有阿谀蔡京,这种一反常规的写法,未尝不是对蔡京的讽刺:“九日悲秋不到心”,别人都悲秋,那是因为很多不如意,你蔡京位极人臣,百事顺遂,悲秋怎会到你的心上:“绮罗丛里胜登临”,别人都去登高以避灾祈福,你蔡京大富大贵,哪里用的著这一套,偎红倚翠,饮酒享乐就是了!从这个角度来读这首词,不是很有意味吗?

创作背景 该诗创作于北宋徽宗崇宁大观间,即公元十二世纪之初的某一年的重阳节前,当时的权相蔡京派人请小晏填写新词,作为应节歌唱之用,小晏于是欣然为作此篇。 晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

        晏几道

        晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。? 468篇诗文

题红叶清流御沟,赏黄花人醉歌楼。天长雁影稀,月落山容瘦,冷清清暮秋时候。衰柳寒蝉一片愁,谁肯教白衣送酒?——元代·卢挚《沉醉东风·重九》

        沉醉东风·重九

       

        元代 : 卢挚

题红叶清流御沟,赏黄花人醉歌楼。天长雁影稀,月落山容瘦,冷清清暮秋时候。衰柳寒蝉一片愁,谁肯教白衣送酒? 重阳节 , 孤独 , 写景 今日潘怀县,同时陆浚仪。坐开桑落酒,来把菊花枝。 天宇清霜净,公堂宿雾披。晚酣留客舞,凫舄共差池。——唐代·杜甫《九日杨奉先会白水崔明府》

        九日杨奉先会白水崔明府

        唐代 : 杜甫

今日潘怀县,同时陆浚仪。坐开桑落酒,来把菊花枝。

        天宇清霜净,公堂宿雾披。晚酣留客舞,凫舄共差池。 重阳节 秋声咽塞笳,边气肃霜华。九日登高处,群山入望赊。苍蒹仍碧水,绿酒对黄花。鸿鹄归何处,长天空落霞。——明代·赵时春《原州九日》

        原州九日

秋声咽塞笳,边气肃霜华。

        九日登高处,群山入望赊。

        苍蒹仍碧水,绿酒对黄花。

        鸿鹄归何处,长天空落霞。 重阳节 , 登高 , 写景山水

       《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》

       彩袖殷勤捧玉钟

       当年拼却醉颜红

       舞低杨柳楼心月

       歌尽桃花扇底风

       从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。

       今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中

       译:忆当年,你手捧玉盅把酒敬,衣着华丽人多情;我举杯痛饮拼一醉,醉意醺醺脸通红。纵情跳舞,直到楼顶月、挨着树梢向下行;尽兴唱歌,使得桃花扇、疲倦无力不扇风。 自从离别后,总想重相逢,多少次、你我重逢在梦中。今夜果真喜相逢,挑灯久坐叙别情,还恐怕、又是虚幻的梦中境。

       鹧鸪天·小令尊前见玉箫 

       小令尊前见玉箫,银灯一曲太妖娆。

       歌中醉倒谁能恨?唱罢归来酒未消。

       春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宫遥。 

       梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。

       鹧鸪天·十里楼台倚翠微

       十里楼台倚翠微,百花深处杜鹃啼。 

       殷勤自与行人语,不似流莺取次飞。 

       惊梦觉,弄晴时。声声只道不如归。 

       天涯岂是无归意,争奈归期未可期。

       译:春日,诗人在偎依着青山的十里楼台边,听见了从盛开的百花深处传来的杜鹃啼叫声。那声声杜鹃鸣就跟和行道中人说话似的,自与那随意飞飞停停的流莺不同。在晴明的春日,杜鹃不断卖弄它那“不如归去”的“殷勤”的叫声,“行人”似从梦中惊醒。这“行人”岂是不想回家啊,只是回家的日子还不能期望定下啊。

       好了,关于“鹧鸪天晏几道翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“鹧鸪天晏几道翻译”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。