您现在的位置是: 首页 > 古文典籍 古文典籍

马诗翻译_马诗翻译简短

zmhk 2024-05-20 人已围观

简介马诗翻译_马诗翻译简短       我很了解马诗翻译这个话题,并且可以为您提供一系列的信息和建议。请告诉我您需要了解什么。1.马诗意思翻译 马诗表达了作者怎样的思想感情2.翻译马诗李贺全文3.《马诗》全诗翻译及赏析4.马诗

马诗翻译_马诗翻译简短

       我很了解马诗翻译这个话题,并且可以为您提供一系列的信息和建议。请告诉我您需要了解什么。

1.马诗意思翻译 马诗表达了作者怎样的思想感情

2.翻译马诗李贺全文

3.《马诗》全诗翻译及赏析

4.马诗的意思是什么?

马诗翻译_马诗翻译简短

马诗意思翻译 马诗表达了作者怎样的思想感情

       1、《马诗》的意思是:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?

        2、马诗表达了作者怎样的思想感情:

        《马诗》通过咏马来表达自己的空有满腔热血和抱负,却得不到赏识,踌躇满志,盼望能够为国效力,建功立业的情感。作者李贺因为得罪了大诗人元稹而受到百般刁难,一身才华、满心报国的他却受不到赏识,才作此诗。

翻译马诗李贺全文

       其一

       龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄飞驰一片白色宛如踏云烟。

       可是没有人为它编织锦绣障泥,又有谁肯为它铸造饰金的马鞭?

       其二

       寒冬腊月里,草根也发甜,京城道路上,白雪撒如盐。

       不知自己嘴,是硬还是软,就是碰蒺藜,也要去吞衔。

       其三

       忽然想起,周穆王何等威风,驾驶着车骑,驰进群玉山中。

       骑卒吆喝开道,辞别了京城,八骏里面那赤骥马最受恩宠!

       其四

       这匹马可不是人家的凡马,它原是天上那房星的精灵。

       到跟前敲敲它瘦劲的骨骼,还会发出带着铮铮的铜声。

       其五

       平沙覆盖着大漠宛如白雪茫茫,如弯钩的月亮高挂在燕然山上。

       骏马何时才能套上镶金的笼头,冲锋陷阵飞驰在那深秋的战场!

       作品原文

       其一

       龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。

       无人织锦韂,谁为铸金鞭。

       其二

       腊月草根甜,天街雪似盐。

       未知口硬软,先拟蒺藜衔。

       其三

       忽忆周天子,驱车上玉山。

       鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。

       其四

       此马非凡马,房星本是星。

       向前敲瘦骨,犹自带铜声。

       其五

       大漠沙如雪,燕山月似钩。

       何当金络脑,快走踏清秋。

       

扩展资料:

       作品鉴赏

       这是一组咏马诗,通过对马和与马有关的许多历史故事的咏叹,表现了英杰异士的抱负和愿望,抒发了作者怀才不遇的感叹和愤慨。合观组诗,浑然天成,紧紧围绕着主旋律弹奏;分而观之,每首又各有侧重而自成一体。

       清苦贫寒的家庭,怀才不遇的命运,使李贺的内心充满了凄苦、愤懑和牢骚。咏马诗,正是诗人此遇此情的写照。清代诗评家王琦对李贺的《马诗二十三首》“言马也而初意不在马也”的评论非常贴切到位,诗人确是“言马”“而初意不在马”。

       怀才不遇是李贺在这组诗中所寄寓的第一层意思,也是这组诗中的重点所在,开篇第一首,描绘了一匹神采奕奕的良马形象:“龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。”它的脊背上有黑色连钱花,奋起银奔跑起来时,脚下是一片白色的云烟,简直如腾云驾雾一般。

《马诗》全诗翻译及赏析

       马诗

       唐代:李贺

       原文:

       大漠沙如雪,燕山月似钩。

       何当金络脑,快走踏清秋。

       译文:

       平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。

       什么时候才能披上威武的鞍具,在秋高气爽的疆场上驰骋,建立功勋呢?

扩展资料:

       这首诗看起来是写马,其实是借马来抒情,抒发诗人怀才不遇,不被统治者赏识,但又热切期望自己的抱负得以施展,可以为国建立功业。

       “大漠沙如雪,燕山月似钩。”这首小诗的前两句是说,平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空。

       一、二句展现出一片富于特色的边疆战场景色。这幅战场景色,一般人也许只觉得悲凉肃杀,但对于志在报国之士却有着异乎寻常的吸引力。“钩”是一种弯刀,一种武器。

       从明晃晃的月牙联想到武器的形象,也就含有思战斗的意思。作者所处的贞元、元和之际,正是藩镇极为跋扈的年代,而“燕山”暗示的幽州荆门一带又是藩镇肆虐为时最久,为祸最烈的地带,所以诗意是颇有现实感慨的。

       思战之意也有针对性。平沙如雪的疆场寒气凛凛,但它是英雄用武之地。所以这两句乍看是应用赋法,实则启动后两句抒情,又具有兴义。

       何当金络脑,快走踏清秋。小诗的后两句是说,何时才能受到皇帝的赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?

       三、四句借马以抒情。“金络脑”是贵重的马具,象征马受重用。显然这是作者热望建功立业而又不被赏识所发出的嘶鸣。

       这首诗是写投笔从戎、削平藩镇、为国建功的热切愿望。这首诗属于寓言体或比体,婉曲耐味。而诗的一、二句中,以雪比喻沙,以钩比喻月,也是比;从一个富有特征性的景色写起以引出抒情,又是兴。

       短短二十字中,比中有兴,行中有比,大大丰富了诗的表现力。从句法上看,后二句一气呵成,以“何当”领起做设问,强烈传出无限企盼意,且有唱叹味;而“踏清秋”三字,词语搭配新奇。

       “清秋”草黄马肥,正好驰驱,冠以“快走”二字,形象暗示出骏马轻捷矫健的风姿。字句的锻炼,也是这首诗艺术表现上不可忽略的成功因素。

马诗的意思是什么?

       《马诗》全诗翻译及赏析 篇1

        李贺《马诗二十三首》之五

        大漠沙如雪, 燕山月似钩。

        何当金络脑, 快走踏清秋。

        注释:

        ①大漠:沙漠。

        ②燕山:燕然山,今蒙古人民共和国的杭爱山。大漠和燕山,俱是当时边塞争战之处,是良马、英雄绝好的用武之地。

        ③何当:何时。

        ④金络脑:络脑,络头、辔头。以金作络头,表示主人对马的宠爱、重视。

        ⑤清秋:天清气爽的秋天。

        译文1:

        广阔的沙漠在月的映照下如铺上了一层霜雪,燕山之上悬挂着一轮如银钩的弯月。何时能配上金饰的络头,在清爽的秋季里奔驰在沙场上。

        译文2:

        大漠里尘沙似雪,一弯如钩残月挂在燕山之上。何时才能骑上快马,在清秋时节尽情驰骋。

        赏析

        这首以马喻人,托物言志,抒发诗人怀才不遇,借良马希望带上金络头,以图得到重用,一显身手的心愿——广阔的沙漠,沙白如雪,燕山新月初上,其弯如钩,这种边塞争战之处,正是良马和英雄绝好的用武之地;然而,何时战马才能配上金络脑,快步驰骋在清秋的大地上?语言明快,风格健爽。一个“踏”字,仿佛听到了战马奔腾的声音,又好像看到战马风驰电掣的雄姿,给人以立体感。四句诗,前两句写景,后两句抒情。景非实地,情是真情;情景相衬,鲜明地表达了诗人意图立功疆场的强烈感情。

        一、二句展现出一片富于特色的边疆战场景色,如同运用赋的手法:连绵的燕山山岭上,一弯明月当空;平沙万里,在月光下像是铺上一层白皑皑的霜雪。这幅战场景色,一般人也许只觉悲凉肃杀,但对于志在报国之士却有异乎寻常的吸引力。“燕山月似钩”与“晓月当帘挂玉弓”(《南园·寻章摘句老雕虫》)匠心正同,“钩”是一种弯刀,与“玉弓”均属武器,从明晃晃的月牙联想到武器的形象,也就含有思战斗之意。作者所处的贞元(785年-805年)、元和(806年-820年)之际,正是藩镇极为跋扈的时代,而“燕山”暗示的幽州蓟门一带又是藩镇肆虐为时最久、为祸最烈的地带,所以诗意是颇有现实感慨的。思战之意也有针对性。平沙如雪的疆场寒气凛凛,但它是英雄用武之地。所以这两句写景,实际上是开启后两句的抒情,又具有兴起的意义。

        三、四句,诗人借马以抒情:“什么时候才能披上威武的鞍具,在秋高气爽的疆场上驰骋,建树功勋呢?”《马诗·龙脊贴连钱》里说:“龙背铁连钱,银蹄白踏烟。无人织锦襜,谁为铸金鞭?”其中“无人织锦襜”二句的慨叹与“何当金络脑”表达的是同一个意思,就是企盼把良马当作良马对待,以效大用。“金络脑”、“锦襜”、“金鞭”统属贵重鞍具,都是象征马受重用。这是作者渴望建功立业而又不被赏识所发出的嘶鸣。

《马诗》全诗翻译及赏析 篇2

        马诗二十三首·其四

        此马非凡马,房星本是星。

        向前敲瘦骨,犹自带铜声。

        翻译

        这匹马不像是人间的凡马,似乎是天上的房星下凡。

        它看上去瘦骨磷峋,可你如果上前去敲一敲它的瘦骨,好像还能听见铮铮的'铜声。

        译文

        这匹马不像是人间的凡马,

        似乎是天上的房星下凡。

        它看上去瘦骨磷峋,可你如果上前去敲一敲它的瘦骨,

        好像还能听见铮铮的铜声。

        鉴赏

        首句开门见山,直言本意,肯定并且强调诗歌所表现的是一匹非同寻常的好马。起句平直,实在没有多少诗味。

        次句“房星本是星”,乍看起来像是重复第一句的意思。“房星”指马,句谓房星原是天上的星宿,也就是说这匹马本不是尘世间的凡物。如果这句的含义仅限于此,与首句几乎一模一样,那就犯了重沓的毛病。诗只四句,首句平平,次句又作了一次重复,那么这首诗就有一半索然无味,没有价值。但如细细咀嚼,便会发现第二句别有新意,只是意在言外,比较隐晦曲折。《晋书·天文志》中有这样一段话:“房四星,亦曰天驷,为天马,主车驾。房星明,则王者明。”它把“房星”和“王者”直接联系起来,就是说马的处境如何与王者的明暗、国家的治乱息息相关。既然马的素质好遭遇不好,那么,王者不明,政事不理的状况就不言可喻了。这是一种“渗透法”,通过曲折引申,使它所表达的实际意义远远超过字面的含义。

        三、四句写马的形态和素质。如果说前二句主要是判断和推理,缺乏鲜明生动的形象,那么,后二句恰恰相反,它们绘声绘影,完全借助形象表情达意。李贺写诗,善于捕捉形象,“状难见之景如在目前”,这两句就是突出的例子。“瘦骨”写形,表现马的处境;“铜声”写质,反映马的素质。这匹马瘦骨嶙嶙,说明境遇不好。在常人的眼里,它不过是匹筋疲力尽的凡马,只有真正爱马并且善于相马的人,才不把它当作凡马看待。“向前敲瘦骨,犹自带铜声。”尽管它境遇恶劣,被折腾得不成样子,却仍然骨带铜声。“铜声”二字,读来浑厚凝重,有立体感。它所包含的意思也很丰富:铜声悦耳,表明器质精良,从而生动地显示了这匹马骨力坚劲的美好素质,使内在的东西外现为可闻、可见、可感、可知的物象。“素质”原很抽象,“声音”也比较难于捉摸,它们都是“虚”的东西。以虚写虚,而又要化虚为实,的确很不容易,而诗人只用了短短五个字就做到了,形象化技法之高妙,可说已达到炉火纯青的程度。尤其可贵的是,诗歌通过写马,创造出物我两契的深远意境。诗人怀才不遇,景况凄凉,恰似这匹瘦马。他写马,不过是婉曲地表达出郁积心中的怨愤之情。

《马诗》全诗翻译及赏析 篇3

        原文

        腊月草根甜,天街雪似盐。

        未知口硬软,先拟蒺藜衔。

        翻译

        寒冬腊月里,草根也发甜,京城道路上,白雪撒如盐。

        不知自己嘴,是硬还是软,就是碰蒺藜,也要去吞衔。

        注释

        腊月:农历十二月。

        天街:京城里的街道。

        雪似盐:《世说新语·言语》:“

        公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’

        兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’”

        蒺藜:植物名,实有刺。

        鉴赏

        李贺《马诗》是通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑,共二十三首。这是第二首。这首诗通过骏马在寒冬腊月里无草可食,饥肠辘辘,只能到白雪覆盖的土里寻找草根,这时连草根都变成了甜的,就算是碰到了带刺的蒺藜,也要把它吃掉。此诗表现了有志之士的穷苦困顿的遭遇和倔强不屈的性格。

       《马诗》的意思是:平沙覆盖着一片沙漠,在月光下犹如铺上一层白皑皑的霜雪。燕山山脉连绵起伏,一弯明月高悬天空中,就像弯钩一般。什么时候才能得到皇帝的赏识,给我的骏马佩戴上黄金打造的辔头,在秋日的战场上驰骋,立下功劳呢?《马诗·大漠沙如雪》是唐代诗人李贺创作的一首五言绝句。

       马诗

       大漠沙如雪,燕山月似钩。

       何当金络脑,快走踏清秋。

       《马诗二十三首》通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑,其表现方法属比体。而此诗在比兴手法运用上却别有意味。

       诗的前两句通过平沙如雪,新月似钩的描写,展现出一片富于特色的边疆战场景色;这幅战场景色,一般人也许只觉悲凉肃杀,但对于志在报国之士却有异乎寻常的吸引力。这两句写景,实际上是开启后两句的抒情,又具有兴起的意义。

       后两句想象跨马奔驰,强烈传出企盼建功立业而不被赏识之意,而且富有唱叹的意味。其中“无人织锦襜”二句的慨叹与“何当金络脑”表达的是同一个意思,就是企盼把良马当作良马对待,以效大用。这是作者渴望建功立业而又不被赏识所发出的嘶鸣。

       好了,今天关于“马诗翻译”的探讨就到这里了。希望大家能够对“马诗翻译”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。