您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

望岳古诗原文及翻译_望岳古诗原文及翻译注释

zmhk 2024-05-23 人已围观

简介望岳古诗原文及翻译_望岳古诗原文及翻译注释       非常感谢大家对望岳古诗原文及翻译问题集合的关注和提问。我会以全面和系统的方式回答每个问题,并为大家提供一些实

望岳古诗原文及翻译_望岳古诗原文及翻译注释

       非常感谢大家对望岳古诗原文及翻译问题集合的关注和提问。我会以全面和系统的方式回答每个问题,并为大家提供一些实用的建议和思路。

1.望岳杜甫原文翻译注释

2.望岳杜甫原文及翻译

3.《望岳》与《春望》翻译及原文

4.望岳的原文及翻译

5.望岳古诗原文及翻译

望岳古诗原文及翻译_望岳古诗原文及翻译注释

望岳杜甫原文翻译注释

       《望岳》杜甫的原文翻译如下:

       巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

       注释:

       岳:?此指东岳泰山。

       岱宗:?泰山亦名岱山,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称”岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。

       齐、鲁:?古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。青未了,指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。

       造化:?天地,大自然。钟:聚集。神秀:指山色的奇丽。

       阴阳:?这里指山北山南。割:划分。这句是说,泰山横天蔽日,山南向阳,天色明亮;山北背阴,天色晦暗。同一时刻却是两个世界。

       决:?张大。眦:眼眶。决眦形容极目远视的样子。入归鸟;目光追随归鸟。

       会当:?一定要。凌:登上。

       《望岳》原文如下:

       岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。

       作者:杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,唐朝河南府巩县(河南郑州巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”。杜甫忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,集为《杜工部集》,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

       希望我的回答能给您带来帮助!

望岳杜甫原文及翻译

       望岳[ 唐 ] 杜甫

       岱宗夫如何?齐鲁青未了。

       造化钟神秀,阴阳割昏晓。

       荡胸生曾云,决眦入归鸟。

       会当凌绝顶,一览众山小。

       译文:

       巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

       神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。

       层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

       定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

《望岳》与《春望》翻译及原文

       望岳杜甫原文及翻译如下:

       原文:

       《望岳》(唐)杜甫

       岱宗夫如何?齐鲁青未了。

       造化钟神秀,阴阳割昏晓。

       荡胸生曾云,决眦入归鸟。

       会当凌绝顶,一览众山小。

       翻译:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

       赏析:

       首句写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。三四两句是描写泰山的近景。一个“钟”字把天地万物一下写活了,整个大自然如此有情致,把神奇和秀美都给了泰山。

       五六两句是写细望。见山中云气层出不穷,故心胸亦为之荡漾。“决眦”二字尤为传神,生动地体现了诗人在这神奇缥缈的景观面前像着了迷似的,为了看够,因而使劲地睁大眼睛张望,故感到眼眶有似决裂。

       最后两句,写诗人并不满足看岳而是想登上山顶一揽盛景的心情。此联号为绝响,再一次突出了泰山的高峻,写出了雄视一切的雄姿和气势,也表现出诗人的心胸气魄。

望岳的原文及翻译

       1 .《望岳》 (唐)杜甫

        岱宗夫如何?齐鲁青未了。 

        造化钟神秀,阴阳割昏晓。

        荡胸生层云,决眦入归鸟。

        会当凌绝顶,一览众山小。

        泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际。大自然在这里凝 聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼。望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮归的鸟儿隐入了山林。我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,而众山就会显得极为渺小。

       春望 [唐] 杜甫

        国破山河在,城春草木深。

        感时花溅泪,恨别鸟惊心。

        烽火连三月,家书抵万金。

        白头搔更短,浑欲不胜簪。

        国都已经残破,只有山河尚存,京城春天满目凄凉,到处草木荒深。花都感伤时事而落泪,鸟都怅恨而叫得惊心。战火长时不息,一封家书都很难得到。愁白了的头发越搔越稀少,简直就梳不成发髻插不住簪。

望岳古诗原文及翻译

       望岳

       岱宗夫如何,齐鲁青未了。

       造化钟神秀,阴阳割昏晓。

       荡胸生层云,决眦入归鸟。

       会当凌绝顶,一览众山小。

       注释

       1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

       2、钟:赋予、集中。

       3、决:裂开。

       4、凌:跃上。

       译文

       泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。 造物者给你,集中了瑰丽和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望层层云气升腾,令人胸怀荡涤, 看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我总要登上你的绝顶, 把周围矮小的群山们,一览无遗!

       赏析

        ?杜甫“望岳”共三首,这一首是写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹东 岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。 三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。五、六句写遥望, 见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了 诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。“会 当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

       望岳 杜甫

       岱宗夫如何?齐鲁青未了。

       造化钟神秀,阴阳割昏晓。

       荡胸生曾云,决眦入归鸟。( 曾 同:层)

       会当凌绝顶,一览众山小。

       翻译:

       泰山怎么样?在齐鲁大地上,那郁郁苍苍的山色无边无际。

       大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分界,晨昏迥然不同。

       望着那升腾的层层云气,心胸摇荡;睁大眼睛远望归鸟回旋入山,眼角好像要裂开一样。

       定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前显得渺小的群山。

       好了,今天关于“望岳古诗原文及翻译”的探讨就到这里了。希望大家能够对“望岳古诗原文及翻译”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。