您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

越人歌的背景故事

zmhk 2024-05-21 人已围观

简介越人歌的背景故事       大家好,我是小编,今天我要和大家分享一下关于越人歌的背景故事的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来看看吧。1.山有木兮木有枝的寓意2.越人歌的歌曲背景3.首字母YRG是哪首古诗的缩

越人歌的背景故事

       大家好,我是小编,今天我要和大家分享一下关于越人歌的背景故事的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来看看吧。

1.山有木兮木有枝的寓意

2.越人歌的歌曲背景

3.首字母YRG是哪首古诗的缩写

4.山有木兮木有枝全诗内容是什么?它是什么背景下写的啊?

5.越人歌的意思是什么?

越人歌的背景故事

山有木兮木有枝的寓意

表达了一种深情的思念。

       "山有木兮木有枝"出自先秦佚名的《越人歌》。意思是山上有树木啊树木有丫枝,心中有所思念啊思念有归期。这里的"木"和"枝"比喻着女子和所思念的男子,表达了女子对远方情人的深切思念之情。《越人歌》背景故事:《越人歌》是一首流传于古代楚国的民歌,具体的作者不详。据史料记载,这首歌最早见于《楚辞·九歌》中,是屈原模仿南方民歌的创作之一。屈原在流放期间接触了许多民间歌谣,深受其影响,于是创作了《九歌》系列诗歌,其中就包括《越人歌》。这首歌描绘了越地女子对远行爱人的思念之情。在古代,交通不便,人们一旦分别,可能长时间无法相见。,这种离别之苦在古代诗词中是一个常见的主题。《越人歌》以简洁质朴的语言,表达了深深的情感,成为了中国文化中表达相思之情的经典之作。

越人歌的歌曲背景

       山有木兮木有枝 心悦君兮君不知的意思是:山有树木陪伴 树木有其枝干相依 我的心喜欢你 而你却不知道。

       越人歌

       先秦:佚名

       今夕何夕兮,搴舟中流。

       今日何日兮,得与王子同舟。

       蒙羞被好兮,不訾诟耻。

       心几烦而不绝兮,得知王子。

       山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

       译文:

       今晚是怎样的晚上啊河中漫游。

       今天是什么日子啊与王子同舟。

       承蒙王子看的起,不(因为我是舟子的身份而)嫌弃我,责骂我。

       心绪纷乱不止啊能结识王子。

       山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。

扩展资料:

       《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。其古越语发音在汉代刘向《说苑》中有记载。

参考资料:

百度百科-越人歌

首字母YRG是哪首古诗的缩写

       《越人歌》创作相关

       大概是两种爱

       作者:Finale楼

       发表:2014年7月6日 新浪微博

       少年与少女情投意合,少女却不幸死去。

       少年在佛祖座下祈求,愿用自己的所有交换少女复活。

       佛祖告诉了少年一个藏着复活之秘的地点。

       少年一生都没有找到这个地方。

       公主死了。勇士和魔鬼做了交易,用自己的所有换取复活之秘。

       多年跋涉后,他终于找到它,复活了公主。

       “我觉得好久没见到你了。”她说。

       勇士并未拥抱她,他对她的爱消失在交易完成的瞬间里。

       越人歌最早构思来源于上面的段子。

       后来歌里只写了勇士。

       佛祖和魔鬼真正索取的是爱。

       少年和勇士同样自认情愿付出所有,却得到不同的结局。

       少年没有交出爱。终其一生再见不到少女。

       公主复活了。勇士变成了一个有情无心的人。

       后来他在世间浪游,有时忽然会感到心中空落。

       没人知道他爱过那个人。连他自己都不记得了。

       只有光阴记得他爱过。

       “无心人与多情客 皆是我”

       这是半首越人歌。

山有木兮木有枝全诗内容是什么?它是什么背景下写的啊?

       答案为《越人歌》(首字母缩写为YRG)

       这是一首最早的十分著名的出自春秋时期越人船夫(男性)的的同性恋唯美诗歌《越人歌》

       越人歌

       春秋佚名(一男性越人船夫·中国第一首译诗)

       今夕何夕兮?搴洲中流

       今日何日兮?得与王子同舟。

       蒙羞被好兮,不訾诟耻

       心几烦而不绝兮,得知王子

       山有木兮木有枝

       心悦君兮君不知

       白话译文

       今晚是怎样的晚上啊?在这河中漫游。

       今天是什么日子啊?竟能够与王子同舟。

       深蒙王子错爱啊,不因为我船夫的身份而嫌弃我、责骂我

       心绪纷纷扰扰不止啊,竟能够结识王子。

       山上有树木啊树木有丫枝

       心中喜欢你啊你却不知此事

       《越人歌》的故事背景:故事讲的是楚国襄成君册封受爵那天,身着华服伫立河边。楚大夫庄辛经过,见了他心中欢喜,于是上前行礼,想要握他的手。襄成君忿其越礼之举,不予理睬。于是庄辛洗了手,给襄成君讲述了楚国鄂君的故事:

       鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游,有爱慕他的越人船夫抱着船桨对他唱歌。歌声悠扬缠绵,委婉动听,打动了鄂君,当即让人翻译成楚语,这便有了《越人歌》之词。鄂君明白歌意后,非但没有生气,还走过去拥抱船夫,给他盖上绣花被,愿与之同床共寝,与他交欢尽意,共尽床笫之欢。

       庄辛进而问襄成君:鄂君身份高贵仍可以与越人船夫交欢尽意,我为何不可以握你的手呢?襄成君当真答应了他的请求,将手递给了他。

越人歌的意思是什么?

       《越人歌》今夕何夕兮,搴州中流。今夕何夕兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。这首《越人歌》,清灵婉美,忧伤缥缈。是为《楚辞》的先声。楚辞之前,楚人诗歌流传甚少,《诗经》里就没有楚风。也许先秦文学的发展就是这样设计好的,北方的诗是入世的,家国、社稷、征夫、思妇,活生生的生活,乐在其中,苦亦在其中。诗里岁月看得到人间喜乐愁苦,无需想象,短小精炼,言尽意尽。生发于南方楚地的辞章却仙气飘逸,瑰丽奇幻。楚地早承殷人尚鬼之风,所居江汉一带,山川秀异,花草芳美,似乎比之北方农耕的艰辛,这里因为山泽之饶,鱼稻之利,生活要来得容易许多。歌声里自多了活泼自由的气息,更有了真正审美意义上的诗意。就像这首《越人歌》。有说这是中国最早的一首译诗。春秋时,鄂为邑,是楚国国都之一,楚王子子皙被封鄂君。刘向《说苑》记载,子皙乘舟,下鄂渚,泛洞庭。驾船的越人,唱出这样的歌来。旁边听得懂越语的人翻译成楚地语言给子皙听。也有说那是一场热闹的舟游盛会,百官缙绅,冠盖如云。在盛会上,越人歌手对鄂君拥楫而歌。这明明是一首忧伤的情歌啊,怎会有这样喧闹的背景?所以我更喜欢那个浪漫而忧伤的故事。子皙泛舟河中,打浆的越女爱慕他,用越语唱了一首歌,子皙请人用楚语译出,就是这首美丽的情诗。偶然的机缘他们相遇,来自身份地位迥然不同的两个人。众人中他是被簇拥的寂寞王子,她是打桨的船女。远远的眉目相对,眼波流转。是的,故事应该是这样的。应该发生在情意婉转的古江南,虽然史家考证说此越人并不是我们熟知的吴越的那个越,似乎是华南地区的百越之地。但,我还是固执地认为这样华美清扬的诗句合该配的是三月的烟雨江南,林木葱翠新雨如滴,如镜的水面如女心微漾。那是一场注定寂寞的爱慕。清凌的晨间或是向晚的夕阳,无人的渡口或是寂寂的林间,她再唱,唱给自己听,无人相和的歌声,应着一波一波的心事渐渐散落破碎。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。你的生命是我永远无法企及的世界,我是被你的裙裾拂过的竹枝,从此染上你的青幽落寞。生命里原本就有这样一些不由选择的相遇和无从选择的忧伤。爱是上天对人的惩罚。一但惊觉,终身不再有免疫力,风吹草动都是心波荡漾。我但愿你是从来就不知道爱情的滋味。那样你可以像个孩子有着浑然的抵御力,天真的快乐。想起你心里是暖暖的风拂过,如果天见怜,再给我一次为你撑桨的机会。渡你到那个叫幸福的彼岸。

       最早的译诗 汉代刘向编纂的《说苑》记载有这样一个历史故事: 楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边。楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手。握手在等级森严的古代是一种非常不严肃的行为,所以襄成君听后十分生气,脸色大变。庄辛见了也有点不自在,他转身去洗了洗手,给襄成君讲了一个鄂君子的故事: 有一天,鄂君子坐在一条富丽堂皇的刻有青鸟的游船上,听见一位掌管船楫的越国人在拥桨歌唱。歌声委婉动听,鄂君子很受感动,但就是听不懂他在唱些什么。于是鄂君子招来了一位翻译,让他将划船人的歌词翻译成楚国话。这就是后世闻名的《越人歌》,歌词如下: 今夕何夕兮?搴舟中流;今日何日兮?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,知得王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 鄂君子听明白歌词的意思后,立即走上前,拥抱了那位划船人,并把绣花被盖到那人身上。襄成君听完这个故事,也走上前去,向庄辛伸出了友好的双手。 上面的故事,发生在公元前540年前后。 当时楚越虽是邻国,但方言不通,交往需要借助翻译的帮助。这首《越人歌》是我国历史上现存的第一首译诗。这首诗接近《楚辞》作品的缠绵悱恻,艺术水平很高,它和楚国的其它民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头。

参考资料:

/edu/shfz/ytyk/sm042407.htm

       好了,今天关于“越人歌的背景故事”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“越人歌的背景故事”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。