您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

曹植七步诗拼音版原文_曹植七步诗拼音版原文及翻译

zmhk 2024-05-30 人已围观

简介曹植七步诗拼音版原文_曹植七步诗拼音版原文及翻译       作为一名AI机器人,我可以提供与曹植七步诗拼音版原文相关的各种信息和建议,包括最新的研究成果和实践经验。1.

曹植七步诗拼音版原文_曹植七步诗拼音版原文及翻译

       作为一名AI机器人,我可以提供与曹植七步诗拼音版原文相关的各种信息和建议,包括最新的研究成果和实践经验。

1.七步诗 曹植拼音版

2.七步诗拼音版朗诵

3.七步诗拼音

4.七步诗曹植四句带拼音

5.《七步诗》曹植拼音版是怎样的?

曹植七步诗拼音版原文_曹植七步诗拼音版原文及翻译

七步诗 曹植拼音版

       zhǔdòurándòuqí,dòuzàifǔzhōngqì。

       煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

       běnshìtónggēnshēng,xiāngjiānhétàijí?

       本是同根生,相煎何太急?

       zhǔdòuchízuògēng,lùshūyǐwéizhī。

       煮豆持作羹,漉菽以为汁。

       qízàifǔxiàrán,dòuzàifǔzhōngqì。

       萁在釜下燃,豆在釜中泣。

       běnzìtónggēnshēng,xiāngjiānhétàijí?

       本自同根生,相煎何太急?

七步诗拼音版朗诵

       七步诗

       [三国·魏]曹植

       zhǔ dòu rán dòu qí

       煮 豆 燃 豆 萁 ,

       lù chǐ yǐ wéi zhī

       漉 豉 以 为 汁 。

       qí zài fǔ xià rán

       萁 在 釜 下 燃 ,

       dòu zài fù zhōng qì

       豆 在 釜 中 泣。

       běn shì tóng gēn shēng

       本 是 同 根 生,

       xiāng jiān hé tài jí

       相 煎 何 太 急 。

七步诗拼音

       七步诗

       [三国·魏]曹植

       zhǔ dòu rán dòu qí

       煮 豆 燃 豆 萁 ,

       lù chǐ yǐ wéi zhī

       漉 豉 以 为 汁 .

       qí zài fǔ xià rán

       萁 在 釜 下 燃 ,

       dòu zài fù zhōng qì

       豆 在 釜 中 泣.

       běn shì tóng gēn shēng

       本 是 同 根 生,

       xiāng jiān hé tài jí

       相 煎 何 太 急 .

七步诗曹植四句带拼音

       七步诗拼音版如下:qī七bù步shī诗 [liǎng两hàn汉]—cáo曹zhí植:zhǔ煮dòu豆chí持zuò作gēng羹,lù漉shū菽yǐ以wéi为zhī汁。qí萁zài在fǔ釜xià下rán然,dòu豆zài在fǔ釜zhōng中qì泣。běn本zì自tóng同gēn根shēng生,xiāng相jiān煎hé何tài太jí急?

       翻译:燃烧豆杆煮豆羹,豆子在锅里哭泣。豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢?主食:萁(qí):豆茎,晒干后用作柴火烧。釜(fǔ):古代的一种锅。

       作者简介:曹植(192年—232年12月27日),字子建,沛国谯县(今安徽省亳州市)人,是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

       赏析:“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。全诗以箕豆相煎为比喻控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害,口吻委婉深沉,讥讽中有提醒和规劝,一方面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的残忍。

       当然此诗的风格与曹植其它诗作不一致,因为是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来读者的欣赏。

《七步诗》曹植拼音版是怎样的?

       七步诗曹植四句带拼音如下:

       七步诗。

       曹植cáo zhí。

       zhǔ,dòu,rán,dòu,qí,lù,chǐ,yǐ,wéi,zhī。

       煮豆燃豆萁,漉豉以为汁。?

       qí,zài,fǔ,xià,rán,dòu,zài,fù,zhōng,qì。

       萁在釜下燃,豆在釜中泣。

       běn,shì,tóng,gēn,shēng,xiāng,jiān,hé,tài,jí。

       本是同根生,相煎何太急。

       译文:

       锅里煮着豆子,是想将豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?(此诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。)

七步诗的由来: ?

       七步诗的典故来源:《世说新语·文学》中记载,曹植是曹操的四儿子,从小就才华出众,曹 ? 操死后,哥哥曹丕当上了魏国的皇帝。因为曹植和弟弟曹熊在父亲亡时没来看望, 曹丕一再追问此事,曹熊因为害怕自杀身亡,曹植被押进朝廷。

       最后四兄弟的母亲 ? 卞氏开口求情,曹丕勉强给了曹植一个机会,让他在七步之内脱口成诗,否则杀无 赦。曹植便念出一首《七步诗》“煮豆燃豆其,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太 ? 急?”曹丕明白其中弟弟暗指兄弟情意,只好放了曹植。 这个典故的释义:现形容人才思敏捷。

       《七步诗?》拼音版

       [三国·魏]曹植?

       zhǔ dòu rán dòu qí?

       煮 豆 燃 豆 萁 ,

       lù chǐ yǐ wéi zhī?

       漉 豉 以 为 汁 。

       qí zài fǔ xià rán?

       萁 在 釜 下 燃 ,

       dòu zài fù zhōng qì?

       豆 在 釜 中 泣 。

       běn shì tóng gēn shēng?

       本 是 同 根 生 ,

       xiāng jiān hé tài jí?

       相 煎 何 太 急 。

       译文

       煮豆来做豆羹,想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?

       创作背景

       黄初元年(220年)曹丕上位,称帝为魏文帝。由于争封太子这段经历让曹丕无法释怀,在他称帝后,他仍对曹植耿耿于怀,就想方设法要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己无法开脱,只好在极度悲愤中七步之内应声成诗。

       今天关于“曹植七步诗拼音版原文”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。