您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析
庭中有奇树的拼音全文
zmhk 2024-05-31 人已围观
简介庭中有奇树的拼音全文 谢谢大家给我提供关于庭中有奇树的拼音全文的问题集合。我将从不同的角度回答每个问题,并提供一些相关资源和参考资料,以便大家进一步学习和了解。1.庭中有奇树的奇
谢谢大家给我提供关于庭中有奇树的拼音全文的问题集合。我将从不同的角度回答每个问题,并提供一些相关资源和参考资料,以便大家进一步学习和了解。
1.庭中有奇树的奇怎么读
2.《庭中有奇树》原文及翻译
3.绿叶发华滋读音
4.庭中有奇树原文及翻译注释
庭中有奇树的奇怎么读
庭中有奇树的奇的读音是:qí。庭中有奇树是汉代无名氏创作的一首文人五言诗,出自《古诗十九首》之一。此诗写一个妇女对远行的丈夫所产生的深切怀念之情,以及长期盼归又寄情无望而产生的忧愁。全诗八句,前四句描写环境,后四句抒发情感。
诗中每两句提示一个完整的意象,四个意象正是起、承、转、合的安排,层次井然,一气呵成,风格明快,情感深挚。《庭中有奇树》是一首表现思妇忆远的闺怨诗,是《古诗十九首》的第九首。关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。
宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到古诗早于建安时期的确凿证据。木斋提出古诗十九首及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。李善注《昭明文选·杂诗上》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”并认为作于东汉时期,这也是二十世纪以来的主流观点。
今人综合考察《古诗十九首》所表现的情感倾向、所折射的社会生活情状以及它纯熟的艺术技巧,一般认为这十九首诗所产生的年代应当在汉末献帝建安之前的几十年间。至于《庭中有奇树》的具体创作时间,则难以确考。
整体赏析:
这首诗写一个妇女对远行的丈夫的深切怀念之情。由树及叶,由叶及花,由花及采,由采及送,由送及思。全诗八句,可分作两个层次,每四句为一个层次。前两句诗“庭中有奇树,绿叶发华滋。”
描绘了这样一幅图景:在春天的庭院里,有一株嘉美的树,在满树绿叶的衬托下,开出了茂密的花朵,显得格外生气勃勃。这是环境描写,写出了春意盎然的景象。但首句中的“庭中”就暗示了这里的景色不是大自然中的,而是深闺中的,是一首表现思妇的闺怨诗。
《庭中有奇树》原文及翻译
从军行拼音版如下:shuò fāng fēng huǒ zhào gān quán , cháng ān fēi jiàng chū qí lián 。
朔方烽火照甘泉,长安飞将出祁连。?
xī qú yù jiàn liáng jiā zǐ , bái mǎ jīn jī xiá shào nián 。?
犀渠玉剑良家子,白马金羁侠少年。?
píng míng yǎn yuè tún yòu dì , bó mù yú lì zhú zuǒ xián 。?
平明偃月屯右地,薄暮鱼丽逐左贤。?
gǔ zhōng shí hǔ jīng xián jiàn , shān shàng jīn rén céng jì tiān 。?
谷中石虎经衔箭,山上金人曾祭天。?
tiān yá yī qù wú qióng yǐ , jì mén tiáo dì sān qiān lǐ 。?
天涯一去无穷已,蓟门迢递三千里。?
zhāo jiàn mǎ lǐng huáng shā hé , xī wàng lóng chéng zhèn yún qǐ 。
朝见马岭黄沙合,夕望龙城阵云起。
tíng zhōng qí shù yǐ kān pān , sài wài zhēng rén shū wèi huán 。?
庭中奇树已堪攀,塞外征人殊未还。?
译文为:
北方边塞的战火已照在秦汉离宫故地的甘泉山上,似同李广那样的飞将军兵出
长安再出祁连山关隘。
执掌犀皮之盾和冰玉利剑的士兵都是征来的良家子弟,跨白马执金缰的都是侠
义少年。?
凌晨起就在边塞之地摆下“偃月”之阵,夜幕临近时便以“鱼丽”之阵战胜驱
除匈奴的左贤之官。?
历战的山谷中都留下了状如李广以石为虎箭入石中的神力无穷的故事,山岭上
则是汉将霍去病胜敌后缴械敌方祭天用具的的美传。?
战事绵绵似天涯般没有穷尽,战场距蓟门(今北京城北)迢迢三千里之遥。
早上见到的是马岭关上的滚滚黄沙,晚上看见的是匈奴王庭处的兵阵如云。
(征人行前)庭院中植下的佳树已长到可以攀人的大小,可塞外作战的亲人仍未
回还。
心如飘雪随夫远至于新疆中部的天山之外,又若浮云飞悬到内蒙西部的五原城
中。
绿叶发华滋读音
《庭中有奇树》原诗文如下:作者:佚名 朝代:两汉
庭中有奇树,绿叶发华滋。
攀条折其荣,将以遗所思。
馨香盈怀袖,路远莫致之。
此物何足贵?但感别经时。
译文:
庭院里一株佳美的树,满树绿叶衬托着茂密的花朵,显得格外春意盎然。我攀着树枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它赠送给日夜思念的亲人。花香充满了我的衣服襟袖之间,可是天遥地远,没人能送到亲人的手中。并不是此花有什么珍贵,只是别离太久,想借着花儿表达怀念之情罢了。
注释:
奇树:犹“嘉木”,佳美的树木。
华滋:形容枝叶繁茂、润泽。
荣:犹“花”。古代称草本植物的花为“华”,称木本植物的花为“荣”。
遗(wèi):赠送,赠与。
馨(xīn)香:香气。盈:充盈,充积。
致:送到。
贵:珍贵。一作“贡”。
感:感受,感动。
别经时:离别之后所经历的时光。
创作背景:
《庭中有奇树》是一首表现思妇忆远的闺怨诗,是《古诗十九首》的第九首。关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。至于《庭中有奇树》的具体创作时间,则难以确考。
作者简介:
佚名亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。
庭中有奇树原文及翻译注释
绿叶发华滋读音为(lǜ yè fā huá zī)。原文:庭中有奇树,绿叶发华滋。攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。此物何足贵,但感别经时。
译文:庭院里一株美丽的树,满树绿叶衬托着繁盛的花朵,显得春意盎然。 我攀着树枝,摘下了其中最好看的一朵花,想把它赠送给日夜思念的亲人。 我的衣服襟袖之间充满了花香,可是路途遥远,没人能将花送到亲人的手中。 这朵花有什么珍贵的呢?只是别离太久,想借着花儿表达思念之情罢了。
赏析:此诗写一个妇女对远行的丈夫所产生的深切怀念之情,以及长期盼归又寄情无望而产生的忧愁。全诗八句,前四句描写环境,后四句抒发情感。诗中每两句提示一个完整的意象,四个意象正是起。承、转、台的安排,层次井然,一气呵成,风格明快,情感深挚。
前两句诗“庭中有奇树,绿叶发华滋。”描绘了这样一幅图景:在春天的庭院里,有一株佳美的树在满树绿叶的衬托下,开出了茂密的花朵,显得格外生机勃勃。这是环境描写,写出了春意盘然的景象。但首句中的“庭中”就暗示了这里的景色不是大自然中的,而是深闺中的,是一首表现思妇的闺怨诗。
于是,思妇就出场了:“警条折其荣,将以遗所思。”思妇面对这繁花似锦的景象,忍不住警着校条,折下了最好看的一束花,要把它赠送给日夜思念的亲人。以花寄情,揭示了诗歌的主旨一一对远行人的思念。
古诗中写女子的相思之情,常常从季节的转换来发端。因为古代女子受到封建礼教的严重束缚,生活的黑子很狭小,不像许多男子那样,环境的变迁,旅途的艰辛,都可能引起感情的波润;这些妇女被锁在闺门之内,周围的一切永远是那样沉闷而缺少变化,使人感到麻木。
注解:
1、奇树:犹“嘉木”,美好的树木。
2、滋:当“繁”解释。“发华滋”,花开得正繁盛。
3、荣:犹“花”。
4、致:送达。
5、贡:献。一作“贵”。
庭中有奇树 两汉·佚名庭中有奇树,绿叶发华滋。
攀条折其荣,将以遗所思。
馨香盈怀袖,路远莫致之。
此物何足贵?但感别经时。
译文
庭院里一株佳美的树,满树绿叶衬托着繁盛的花朵。
我攀着树枝,摘下了其中一朵,想把它赠送给心中日夜思念的人。
花香充满了我的衣服襟袖之间,可是天遥地远,没能送到心上人的手中。
并不是此花有什么珍贵,只是有感于离别多时,想借着花儿表达思念之情罢了。
注释
奇树:犹“嘉木”,佳美的树木。
发华(huā)滋:花开繁盛。华,同“花”。滋,繁盛。
荣:犹“花”。古代称草本植物的花为“华”,称木本植物的花为“荣”。
遗(wèi):赠送,赠与。
馨(xīn)香:香气。盈:充盈,充积。
致:送到。
贵:珍贵。一作“贡”。
感:感受,感动。
别经时:离别之后所经历的时光。
好了,今天关于“庭中有奇树的拼音全文”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“庭中有奇树的拼音全文”有更全面的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。
上一篇:庐山真面目全诗